"by the constitutional court" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحكمة الدستورية
        
    • للمحكمة الدستورية
        
    • المحكمةُ الدستورية
        
    It was therefore encouraging to see the important role played by the Constitutional Court in the legal system. UN ولذا فإن من المشجع أن يرى المرء الدور الهام الذي تؤديه المحكمة الدستورية في النظام القانوني.
    They can only be said to have been exhausted when the complaint that is the subject of the application has been rejected by the Constitutional Court. UN ولا يمكن القول إن سبل الانتصاف المحلية استُنفدت إلا عندما ترفض المحكمة الدستورية الشكوى التي هي موضوع الطلب.
    The Popayán High Court refrained from initiating procedures to order payment of the settlement until the case file had been returned by the Constitutional Court. UN وامتنعت محكمة بوبايان العليا عن تولي إجراءات إصدار أمر بدفع التعويض حتى تحيل المحكمة الدستورية ملف القضية.
    In the present case, the author's complaint relates directly to the same issue already considered by the Constitutional Court in 2001. UN وفي القضية الراهنة تتعلق شكوى صاحب البلاغ بنفس المسألة التي سَبق أن نظرت فيها المحكمة الدستورية في عام 2001.
    For this reason, the author's complaint could not be acted upon yet by the Constitutional Court. UN ولهذا السبب، لم يكن باستطاعة المحكمة الدستورية أن تبت في شكوى صاحب البلاغ.
    64. In this regard, attention may be drawn to a case decided by the Constitutional Court of South Africa. UN 64 - وفي هذا الصدد، يمكن توجيه الانتباه إلى قضية بتت فيها المحكمة الدستورية في جنوب أفريقيا.
    Apart from courts of all levels, a special place in upholding human rights is played by the Constitutional Court. UN وإلى جانب المحاكم بجميع درجاتها، تقوم المحكمة الدستورية بدور خاص في مجال تعزيز حقوق الإنسان.
    Meanwhile many programmes had been set up to implement relevant orders by the Constitutional Court. UN وفي الوقت نفسه، وُضع العديد من البرامج لتنفيذ الأوامر الصادرة عن المحكمة الدستورية في هذا الشأن.
    In addition, these rights and freedoms enjoy direct constitutional-judicial protection by the Constitutional Court of the Republic of Macedonia. UN كما تتمتع هذه الحريات والحقوق بالحماية الدستورية القضائية المباشرة من قِبَل المحكمة الدستورية لجمهورية مقدونيا.
    In this regard, it should be noted that human rights and fundamental freedoms are often at the core of the pronouncements by the Constitutional Court. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن حقوق الإنسان والحريات الأساسية كثيراً ما تكون في صلب قرارات المحكمة الدستورية.
    Some laws had to be adopted urgently because, among other reasons, they had been requested by the Constitutional Court. UN وتعيّن اعتماد بعض القوانين بسرعة لأن المحكمة الدستورية طلبتها، من بين أسباب أخرى.
    The abolishment of laws or their individual provisions that are in conflict with the constitutional order is decided by the Constitutional Court. UN وإلغاء القوانين أو أحكامها الفردية التي تتعارض مع النظام الدستوري تقرره المحكمة الدستورية.
    The treaty may not be ratified before the decision by the Constitutional Court on this issue. UN ولا يجوز التصديق على المعاهدة قبل صدور قرار المحكمة الدستورية بشأن هذه القضية.
    Rulings by the Constitutional Court were now binding on all other courts, including the Supreme Court. UN وأما أحكام المحكمة الدستورية فهي الآن ملزمة لجميع المحاكم الأخرى، بما في ذلك المحكمة العليا.
    The accused were presented to a trial before a field military court which was later cancelled by the Constitutional Court. UN وقدم المتهمان للمحاكمة أمام محكمة عسكرية، وبعد ذلك ألغت المحكمة الدستورية المحاكمة.
    According to Colombian legislation, the rules laid out by the Constitutional Court are binding on all other judicial authorities. UN ٩٤١- وتنص التشريعات الكولومبية على أن القواعد التي تضعها المحكمة الدستورية تعتبر ملزمة لكافة الهيئات القضائية اﻷخرى.
    However, both the law and the decree are being contested by the opposition parties as unconstitutional; the case is being considered by the Constitutional Court. UN غير أن أحزاب المعارضة تطعن في القانون والمرسوم معا بدعوى أنهما غير دستوريين: وتنظر المحكمة الدستورية في هذه القضية.
    459. The Committee notes the important decision on affirmative action by the Constitutional Court in the Cimmarón case. UN ٤٥٩ - وتلاحظ اللجنة القرار الهام بشأن اﻹجراء التصحيحي الذي اتخذته المحكمة الدستورية في قضية سيمارون.
    During his visit to the country, the Special Rapporteur was provided with a list of 15 Acts that are being considered for review by the Constitutional Court. UN وقد قُدمت إلى المقرر الخاص قائمة ﺑ ١٥ قانونا ينظر في عرضها على المحكمة الدستورية لمراجعتها.
    Since the constitutional revision of 2003, however, the Constitution provides for the reviewability of international treaties by the Constitutional Court, so that their formal rank is thus lower than that of the Constitution. UN بيد أنه منذ التعديل الدستوري الذي أُجري في عام 2003، ينص الدستور على أنه يجوز للمحكمة الدستورية أن تستعرض المعاهدات الدولية، ومن ثم فإن مرتبتها الرسمية تقل عن مرتبة الدستور.
    35. The constitutional complaints filed by the heirs of expropriated landholders were dismissed as unfounded by the Constitutional Court. UN 35 - وقد ردت المحكمةُ الدستورية الشكاوى الدستوريةَ التي تقدم بها ورثةُ مالكي الأراضي المصادَرة لعدم وجاهتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus