"combating drug trafficking and organized crime" - Traduction Anglais en Arabe

    • مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
        
    He also underscored the importance of reforming the security sector, extending State authority and combating drug trafficking and organized crime. UN وشدد أيضا على أهمية إصلاح قطاع الأمن، وبسط سلطة الدولة، وضرورة مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    The Special Representative of the Secretary-General and Head of UNOWA has continued to chair the policy committee of the West Africa Coast Initiative on combating drug trafficking and organized crime in West Africa. UN ويواصل الممثل الخاص للأمين العام ورئيس مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا رئاستَه للجنة السياسات التابعة لمبادرة ساحل غرب أفريقيا بشأن مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا.
    Since 2005, Ecuador had amended the Penal Code to bring its provisions into line with counter-terrorism conventions; it had made good progress in preparing a special law on the financing of terrorism and actively cooperated in combating drug trafficking and organized crime. UN وذكر أن إكوادور قامت منذ عام 2005 بتعديل قانون العقوبات بها لجعل أحكامه متمشية مع اتفاقيات مكافحة الإرهاب، وأنها حققت تقدما طيبا في إعداد قانون خاص بشأن تمويل الإرهاب، وأنها تتعاون تعاونا إيجابيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    " The Council is especially concerned over the security and safety of BissauGuinean officials involved in combating drug trafficking and organized crime. UN " ويساور المجلس القلق بوجه خــاص إزاء أمـــن وسلامــــة الموظفين العاملين في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة في غينيا - بيساو.
    On 23 May, the first meeting of the national committee for the implementation of the anti-narcotics operational plan was held in the Ministry of Justice to review current efforts in combating drug trafficking and organized crime. UN وفي 23 أيار/مايو 2008، عقد في وزارة العدل الاجتماع الأول للجنة الوطنية لتنفيذ الخطة التنفيذية لمكافحة المخدرات، لاستعراض الجهود المبذولة حاليا في مجال مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.
    (c) Strengthened commitment of international partners in peacebuilding efforts, and support for the implementation by national authorities of the security sector reform strategy, including combating drug trafficking and organized crime UN (ج) تعزيز التزام الشركاء الدوليين بجهود بناء السلام، ودعم تنفيذ السلطات الوطنية لاستراتيجية إصلاح قطاع الأمن، بما فيها مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    (c) Strengthened commitment of international partners, and national authorities in the implementation of the security sector reform strategy, including combating drug trafficking and organized crime UN (ج) تعزيز التزام الشركاء الدوليين والسلطات الوطنية بتنفيذ استراتيجية إصلاح قطاع الأمن، بما في ذلك مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة
    (o) Requesting the Executive Director of UNODC to report to the Commission, at its fifty-fourth session, on progress achieved in the implementation of the ECOWAS Regional Action Plan, as well as on other regional and national level initiatives supporting West African States in combating drug trafficking and organized crime. UN (ص) أن تطلب إلى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدِّم تقريرا إلى اللجنة، في دورتها الرابعة والخمسين، عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية وكذلك عن المبادرات الأخرى على الصعيدين الإقليمي والوطني التي تدعم دول غرب أفريقيا في مكافحة الاتجار بالمخدرات والجريمة المنظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus