"for further strengthening the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لزيادة تعزيز
        
    • لمواصلتها تعزيز
        
    • الهادفة إلى مواصلة تعزيز
        
    • التي يتعين مواصلة تعزيز
        
    There is scope for further strengthening the alignment of United Nations Development Assistance Frameworks with national priorities. UN وهناك مجال لزيادة تعزيز مواءمة أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع الأولويات الوطنية.
    The sixth Review Conference, held in 2006, is generally considered to have met the objectives set for it and to have provided a solid basis for further strengthening the Convention. UN وعموما، يعتبر المؤتمر الاستعراضي السادس، المعقود في عام 2006، قد حقق الأهداف المحددة له ووفّر أساسا متينا لزيادة تعزيز الاتفاقية.
    There were calls for further strengthening the capacity of host countries to deal comprehensively with protracted situations, as well as for a more vigorous pursuit of resettlement options. UN ووجهت نداءات لزيادة تعزيز قدرة البلدان المستقبلة على التصدي بصورة شاملة لأوضاع اللجوء المطولة، ولمتابعة أقوى لخيارات إعادة التوطين.
    272. The Committee commends the Government for further strengthening the legislative framework to ensure equality between women and men. UN ٢٧٢ - وتشيد اللجنة بالحكومة لمواصلتها تعزيز اﻹطار التشريعي لكفالة المساواة بين المرأة والرجل.
    The report provides an overview of current key processes to improve humanitarian coordination and ends with recommendations for further strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما للعمليات الرئيسية الراهنة الرامية إلى تحسين التنسيق في الميدان الإنساني ويُختَتم ببعض التوصيات الهادفة إلى مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    A joint national police/UNMIT police development plan details the five priority areas for further strengthening the national police, namely, legislation, training, administration, discipline and operations. UN وتورد خطة التنمية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة البعثة بتفصيل المجالات الخمسة ذات الأولوية التي يتعين مواصلة تعزيز الشرطة الوطنية فيها، وهي التشريعات والتدريب والإدارة والتأديب والعمليات.
    - providing recommendations on possible practical steps for further strengthening the enforcement of the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة لزيادة تعزيز إنفاذ الحظر على الأسلحة؛
    - providing recommendations on possible practical steps for further strengthening the enforcement of the arms embargo. UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة لزيادة تعزيز إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة.
    - providing recommendations on possible practical steps for further strengthening the enforcement of the arms embargo; UN - تقديم توصيات بشأن الخطوات العملية الممكنة لزيادة تعزيز إنفاذ الحظر على الأسلحة؛
    This piece of legislation is of great importance to Armenia as it creates the proper legislative foundation for further strengthening the export control system in the country, one of the key elements of the non-proliferation regime. UN وهذا التشريع له أهمية كبيرة لأرمينيا حيث أنه يهيئ الأساس التشريعي الملائم لزيادة تعزيز نظام الرقابة على الصادرات في البلد، واحد من العناصر الأساسية لنظام عدم الانتشار.
    We regard that document as a significantly important one for further strengthening the policies and principles utilized by the Governments of new or restored democracies. UN ونحن ننظر الى تلك الوثيقة باعتبارها وثيقة بالغة اﻷهمية لزيادة تعزيز السياسات والمبادئ التي تطبقها حكومات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    29. There is a significantly unrealized potential for further strengthening the commitment and mobilizing the capacity of existing international and regional organizations to support and promote the goal of the management, conservation and sustainable development of all types of forests. UN ٢٩ - وهناك إمكانيات هائلة غير مستخدمة لزيادة تعزيز الالتزام وتعبئة قدرات المنظمات الدولية واﻹقليمية لدعم وتعزيز هدف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    (2) to take prompt measures necessary for further strengthening the protection of facilities and areas of the US forces and important facilities in Japan UN (2) اتخاذ التدابير الفورية اللازمة لزيادة تعزيز حماية مرافق ومناطق قوات الولايات المتحدة والمرافق الهامة في اليابان
    After five months of intensive negotiations and a total of 37 consultations and more than 100 hours of negotiation, we have come to a final text, knowing that all those important elements are now an integral part of this draft resolution, providing a good base for further strengthening the role of the United Nations in preventing armed conflict. UN وبعد انقضاء خمسة أشهر من المفاوضات المكثفة وبعد 37 جلسة مشاورات وأكثر من 100 ساعة من المفاوضات، توصلنا إلى نص نهائي، علما بأن كل تلك العناصر الهامة هي الآن جزء لا يتجزأ من مشروع القرار هذا، الذي يوفر أساسا جيدا لزيادة تعزيز دور الأمم المتحدة في منع نشوب الصراعات المسلحة.
    The plan, which was submitted to the Secretary-General in November 2001, also makes recommendations for further strengthening the capacity and coordination of the United Nations in this area and work is under way on its implementation. UN وتتضمن خطة العمل، التي قدمت إلى الأمين العام في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، أيضا توصيات لزيادة تعزيز قدرة الأمم المتحدة وتنسيقها في هذا المجال، والعمل جار على تنفيذها.
    298. The Administrator of UNDP established a task force under the chairmanship of the Associate Administrator for further strengthening the role of the regional economic commissions. UN ٨٩٢ - وأنشأ مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فرقة عمل برئاسة المدير المشارك، لزيادة تعزيز دور اللجــان الاقتصاديــة اﻹقليميــة.
    2. Japan believes that the States parties should redouble their efforts to reach a common understanding on measures to be taken for further strengthening the Treaty at the coming Review Conference. UN 2 - وترى اليابان أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها للتوصل إلى تفاهم بشأن اتخاذ تدابير لزيادة تعزيز المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
    2. Japan and Australia believe that States parties should redouble their efforts to reach a common understanding on measures to be taken for further strengthening the Treaty regime at the coming Review Conference. UN 2 - وترى اليابان وأستراليا أنه ينبغي أن تضاعف الدول الأطراف جهودها من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن التدابير التي يتعين اتخاذها لزيادة تعزيز نظام المعاهدة في مؤتمر الاستعراض المقبل.
    125.18 Establish an institutional mechanism for further strengthening the protection of children (India); UN 125-18 إنشاء آلية مؤسسية لزيادة تعزيز حماية الطفولة (الهند)؛
    272. The Committee commends the Government for further strengthening the legislative framework to ensure equality between women and men. UN ٢٧٢ - وتشيد اللجنة بالحكومة لمواصلتها تعزيز اﻹطار التشريعي لكفالة المساواة بين المرأة والرجل.
    5. Commends the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, for which the promotion of a culture of peace is the expression of its fundamental mandate, for further strengthening the activities it has undertaken to promote a culture of peace; UN 5 - تثني على منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة التي يعد الترويج لثقافة السلام بالنسبة لها تجسيدا لولايتها الأساسية لمواصلتها تعزيز الأنشطة التي تضطلع بها للترويج لثقافة السلام؛
    The report provides an overview of current key processes to improve humanitarian coordination and ends with recommendations for further strengthening the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. * A/64/50. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما للعمليات الرئيسية الراهنة الرامية إلى تحسين التنسيق في الميدان الإنساني، ويُختَتم ببعض التوصيات الهادفة إلى مواصلة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.
    The joint development plan of the national police and the United Nations police for 2011/12 defined the following five priority areas for further strengthening the national police: legislation, training, administration, discipline and operations. UN وتورد خطة التنمية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة الأمم المتحدة للفترة 2011/2012 المجالات الخمسة التالية ذات الأولوية التي يتعين مواصلة تعزيز الشرطة الوطنية فيها، وهي التشريعات والتدريب والإدارة والانضباط والعمليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus