"for its written replies to the list" - Traduction Anglais en Arabe

    • لردودها الخطية على قائمة
        
    • على ردودها الكتابية على قائمة
        
    • على تقديم ردود كتابية على قائمة
        
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by its pre-sessional working group. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the Committee's pre-sessional working group and for the responses to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة العمل وللردود على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the Committee's pre-sessional working group, and the responses to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة للدولة الطرف عن تقديرها لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة، وردودها على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee is grateful to the State party for its written replies to the list of issues (CCPR/BIH/Q/2/Add.1) which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الكتابية على قائمة المسائل (CCPR/BIH/Q/2/Add.1) التي استُكمِلت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد.
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee, while regretting that some of those questions were not answered. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم ردود كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى ما قُدم من عرض شفوي وإيضاحات إضافية ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة، وإن كانت تأسف لعدم الرد على بعض من تلك الأسئلة.
    It also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by its pre-session working group although they were not comprehensive. UN كما تعرب عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها فريقها العامل لما قبل الدورة، وإن لم تكن هذه الردود شاملة.
    The Committee commends the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولعرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee commends the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولعرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل ما قبل الدورة.
    The Committee also expresses its appreciation to the Libyan Arab Jamahiriya for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, but regrets that they do not provide specific information in response to the questions posed. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للجماهيرية العربية الليبية لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة، ولكنها تأسف لعدم تقديم معلومات محددة ردا على الأسئلة المطروحة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى عرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    3. The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group. UN 3 - وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وعلى عرضها الشفوي وما قدمته من إيضاحات أخرى ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والمسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة ولما قُدم من عروض شفوية وإيضاحات إضافية ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    The Committee expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee. UN كما تعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والمسائل التي طرحها الفريق العامل لما قبل الدورة ولما قُدم من عروض شفوية وإيضاحات إضافية ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة.
    3. The Committee commends the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and responses to the questions posed orally by the Committee. UN 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والمسائل التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وللبيان الشفوي الذي أصدرته وردودها على الأسئلة التي طرحتها اللجنة شفويا.
    3. The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed by the Committee. UN 3 - وتعرب اللجنة، أيضا، عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وللعرض الشفوي والإيضاحات الإضافية اللذين قدمتهما ردّا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة.
    3. The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group, but notes that full replies were not given to all questions and that some questions were left unanswered. UN 3 - وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لردودها الخطية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة، وإن كانت تلاحظ أنها لم تقدم ردودا شافية على جميع الأسئلة، وأن بعض الأسئلة تركت بلا إجابة.
    The Committee is grateful to the State party for its written replies to the list of issues (CCPR/BIH/Q/2/Add.1) which were supplemented by the oral responses provided by the delegation. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها للدولة الطرف على ردودها الكتابية على قائمة القضايا (CCPR/BIH/Q/2/Add.1) التي استُكمِلت بالردود الشفوية التي قدمها الوفد.
    2. The Committee welcomes the submission of the second periodic report of the State party and thanks the State party for its written replies to the list of issues (CMW/C/BOL/Q/2/Add.1), although it regrets that the replies do not give sufficient information on issues of a legal and practical nature. UN 2- ترحّب اللجنة بالتقرير الدوري الثاني الذي قدمته الدولة الطرف. وتشكر اللجنةُ الدولة الطرف على ردودها الكتابية على قائمة المسائل (CMW/C/BOL/Q/Add.1) ولكنها تأسف لأن ردودها لا تتضمن معلومات كافية بشأن المسائل القانونية والعملية.
    The Committee also expresses its appreciation to the State party for its written replies to the list of issues and questions raised by the pre-session working group and for the oral presentation and further clarifications offered in response to the questions posed orally by the Committee, while regretting that some of those questions were not answered. UN وتعرب اللجنة أيضا عن تقديرها للدولة الطرف على تقديم ردود كتابية على قائمة القضايا والأسئلة التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة وعلى ما قُدم من عرض شفوي وإيضاحات إضافية ردا على الأسئلة الشفوية التي طرحتها اللجنة، وإن كانت تأسف لعدم الرد على بعض من تلك الأسئلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus