"general conference adopted" - Traduction Anglais en Arabe

    • اعتمد المؤتمر العام
        
    The General Conference adopted at its fifteenth session of the General Conference held in Lima, Peru, the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development, as contained in the annex to the present resolution. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة المعقودة في ليما، بيرو، إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة، بصيغته الواردة في مُرفق هذا القرار.
    When, in 1972, the General Conference adopted the World Heritage Convention, this was not only an event in political and legal terms but also an important conceptual innovation. UN وعندما اعتمد المؤتمر العام اتفاقية التراث العالمي في عام 1972، لم يكن ذلك مجرد حدث سياسي وقانوني، وإنما كان أيضا ابتكارا مفاهيميا له شأنه.
    4. In the light of this and of the Director General's report in document GC(40)/16, the General Conference adopted resolution GC(40)/RES/4. UN ٤ - وفي ضوء ما تقدم وما جاء في تقرير المدير العام الوارد في الوثيقة GC(40)/16، اعتمد المؤتمر العام القرار GC(40)/RES/4.
    48. In September 1998, the General Conference adopted certain criteria and guidelines for consideration of requests for the restoration of voting rights and the Agency introduced specific measures to facilitate the payment of contributions by Member States in arrears. UN 48 - وفي أيلول/سبتمبر 1998، اعتمد المؤتمر العام معايير ومبادئ توجيهية معينة للنظر في طلبات إعادة حقوق التصويت وأخذت الوكالة بتدابير محددة لتسهيل دفع الاشتراكات على الدول الأعضاء التي عليها متأخرات.
    Some 30 years later, recognizing that the international environment for indigenous peoples had changed, the ILO proceeded to review Convention No. 107 and in 1989 the General Conference adopted the Indigenous and Tribal Peoples Convention, better known as " Convention 169 " , which entered into force in 1991. UN وفي عام 1989، اعتمد المؤتمر العام لمنظمة العمل الدولية الاتفاقية المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية، وهي الاتفاقية المعروفة باسم " الاتفاقية رقم 169 " التي بدأ سريانها في عام 1991.
    21. In 2003, the UNESCO General Conference adopted a major resolution calling for new perspectives in the dialogue among civilizations and a strengthening of the Organization's activities, particularly at the regional and subregional levels. UN 21 - وفي سنة 2003، اعتمد المؤتمر العام لليونسكو قرارا هاما يدعو إلى منظورات جديدة في الحوار بين الحضارات وإلى تعزيز أنشطة المنظمة وخصوصا على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    At its fifteenth session the General Conference adopted resolution GC.15/Res.4 and provided a number of recommendations on the intertwined areas of environment and energy. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة القرار م ع-15/ق-4، وقدَّم عددا من التوصيات بشأن مجالي البيئة والطاقة المترابطين.
    Based on the declaration, the IAEA General Conference adopted an Action Plan on Nuclear Safety that envisions 12 main actions focusing on safety assessment, IAEA peer reviews, emergency preparedness and response, capacity-building, communication and information dissemination, as well as research and development. UN استنادا إلى الإعلان، اعتمد المؤتمر العام للوكالة خطة عمل بشأن الأمان النووي، تتصور إثني عشر إجراء رئيسيا تركز على تقييم الأمان، وعمليات استعراض الأقران التي تنجزها الوكالة، والتأهب لحالات الطوارئ والاستجابة لها، وبناء القدرات والتواصل ونشر المعلومات وكذلك البحوث والتنمية.
    9. As a major result of the reflection on the new trends of international law in the fields of competence of UNESCO, the General Conference adopted at its twenty—ninth session the Declaration on the Responsibilities of the Present Generations Towards Future Generations. UN ٩- كانت إحدى النتائج الرئيسية ﻹمعان النظر في الاتجاهات الجديدة للقانون الدولي التي تقع ضمن نطاق اختصاصات اليونسكو أن اعتمد المؤتمر العام في دورته التاسعة والعشرين " اﻹعلان بشأن مسؤوليات اﻷجيال الحالية تجاه اﻷجيال المقبلة " .
    4. In the light of this and of the Director General's report in document GC(39)18, the General Conference adopted resolution GC(39)/RES/3. UN ٤ - وعلى ضــوء ما تقدم وكذلك تقريـر المديـر العـام الوارد في الوثيقة GC(39)/18 فقد اعتمد المؤتمر العام القرار GC(39)/RES/3.
    2. At its eleventh session held in November-December 2005, the General Conference adopted, in resolution GC.11/Res.4, the strategic long-term vision statement for UNIDO covering the period 2005-2015. UN 2- وقد اعتمد المؤتمر العام في دورته الحادية عشرة، المعقودة في شهري تشرين الثاني/ نوفمبر وكانون الأول/ديسمبر 2005، في القرار م ع-11/ق-4، بيان الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد لليونيدو، الذي يشمل الفترة 2005-2015.
    1. At its tenth session the General Conference adopted resolution GC.10/Res.2, which invited the Director-General to develop a strategic long-term vision statement (10 to 15 years), possibly in time for adoption by the next General Conference. UN 1- اعتمد المؤتمر العام في دورته العاشرة القرار م ع-10/ق-2، الذي دعا المدير العام إلى صوغ بيان لرؤية استراتيجية طويلة الأمد (10 سنوات إلى 15 سنة)، ربما في وقت مناسب لكي يعتمده المؤتمر العام القادم.
    Mr. MOHANTY (Principal Adviser to the Director-General) said that, if the General Conference adopted such a resolution, it would be possible for the Secretariat to draw up the programme in consultation with Member States. UN 38- السيد موهانتي (كبير مستشاري المدير العام): قال إنه إذا اعتمد المؤتمر العام قرارا كهذا ، سوف يتسنّى للأمانة أن تضع البرنامج بالتشاور مع الدول الأعضاء.
    27 At its twenty-first regular session, the General Conference adopted resolution CG/Res.516, entitled " 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons " , in which it stated that the only real guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination and absolute prohibition. UN 27 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، اعتمد المؤتمر العام القرار CG/Res.516 المعنون ' ' مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010``، الذي ينص على أن الضمان الحقيقي الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو القضاء عليها تماما وحظرها بشكل مطلق.
    27 At its twenty-first regular session, the General Conference adopted resolution CG/Res.516, entitled " 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons " , in which it stated that the only real guarantee against the use or threat of use of nuclear weapons is their total elimination and absolute prohibition. UN 27 - وفي الدورة العادية الحادية والعشرين، اعتمد المؤتمر العام القرار CG/Res.516 المعنون ' ' مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010``، الذي ينص على أن الضمان الحقيقي الوحيد ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها هو القضاء عليها تماما وحظرها بشكل مطلق.
    At its fifteenth session the General Conference adopted the Lima Declaration: Towards inclusive and sustainable industrial development (GC.15/Res.1) calling on UNIDO to enhance its support for the efforts of countries towards achieving inclusive and sustainable industrial development. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته الخامسة عشرة إعلان ليما: نحو تنمية صناعية شاملة للجميع ومستدامة (م ع-15/ق-1)، وأهاب فيه باليونيدو أن تزيد من دعمها للجهود التي تبذلها البلدان من أجل تحقيق التنمية الصناعية الشاملة للجميع والمستدامة.
    At its seventh session, the General Conference adopted resolution GC.7/Res.8 on the Special Programme for the Industrial Development of Asia and the Pacific, and requested the Director-General to report on the measures taken to implement that resolution to the Board at its twentieth regular session. UN اعتمد المؤتمر العام في دورته السابعة القرار م ع-٧/ق-٨ بشأن البرنامج الخاص للتنمية الصناعية في آسيا والمحيط الهادىء ، وطلب الى المدير العام أن يقدم الى المجلس في دورته العادية العشرين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ ذلك القرار .
    1. The efforts of UNESCO to promote and advance the inherent link between culture and development were further strengthened on 2 November 2001, when its General Conference adopted the Universal Declaration on Cultural Diversity and the main lines of the action plan for its implementation. UN 1 - شهدت جهود اليونسكو الرامية إلى تقوية الأواصر المتأصلة بين " الثقافة والتنمية " والدفع بها قدما، مزيدا من التعزيز، في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وذلك عندما اعتمد المؤتمر العام لمنظمة اليونسكو، الإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي()، والخطوط العريضة لخطة العمل المتعلقة بتنفيذه().
    At its thirteenth session, the General Conference adopted a resolution on multilingualism at UNIDO (GC.13/Res.4) and underscored the importance, for industrial development, of ensuring that all Member States and also the general public, particularly in developing countries, enjoy the greatest possible access to the Organization's information and documentation. UN 1- اعتمد المؤتمر العام في دورته الثالثة عشرة قرارا بشأن تعدّد اللغات في اليونيدو (م ع-13/ق-4) وأكّد على أهمية ضمان تمتّع جميع الدول الأعضاء وكذلك عموم الجمهور، وخصوصا في البلدان النامية، بأكبر قدر ممكن من سبل الحصول على معلومات المنظمة ووثائقها، من أجل تحقيق التنمية الصناعية.
    15. At its nineteenth regular session, held in Santiago in November 2005, the General Conference adopted resolution CG/Res.478 on the strengthening of OPANAL, which clearly defines the future activities of OPANAL and of the General Secretariat and establishes the need to increase the participation of OPANAL in international forums and organizations and its cooperation with other regional and international agencies. UN 15 - وفي الدورة العادية التاسعة عشرة للوكالة، المعقودة في سانتياغو، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، اعتمد المؤتمر العام القرار CG/Res.478 بشأن تعزيز الوكالة، الذي يحدد بوضوح ما ستقوم به الوكالة والأمانة العامة من أنشطة في المستقبل، ويؤكد الحاجة إلى زيادة مشاركة الوكالة في المحافل والمنظمات الدولية وتعزيز تعاونها مع الوكالات الإقليمية والدولية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus