"i took care of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لقد اعتنيت
        
    • لقد اهتممت
        
    • لقد إعتنيت
        
    • أخذت العناية
        
    • لقد أعتنيت
        
    • أخذت الرعاية
        
    • لقد اعتنيتُ
        
    • إعتنيتُ
        
    • توليت أمر
        
    • اعتنيت ب
        
    • لقد أهتممت
        
    • لقد تكفلت
        
    • تدبرت
        
    • أعتنيتُ
        
    • لقد إهتممت
        
    I took care of your dead courier at great personal expense. Open Subtitles لقد اعتنيت بساعيك الميّت بنفقة شخصية كبيرة
    Don't worry, I took care of it, you can all go. Open Subtitles لا تقلقوا، لقد اعتنيت بذلك. بإمكانكم الأنصراف
    Enough already. I took care of you, and you didn't get eaten by tigers, did you? Open Subtitles لقد اهتممت بك، ولم يتم تأكلك النمور أليس كذلك ؟
    I took care of this for you, too. Party at the museum at 10:00, you bring Ethan to me by 1:00, Open Subtitles لقد إعتنيت بهذا من أجلك، أيضًا الحفل في المتحف في العاشرة صباحًا،
    And even that no longer matters because I took care of it. Open Subtitles وحتى أن أية مسائل أطول لأنني أخذت العناية بها
    I took care of it because you weren't there. Open Subtitles لقد أعتنيت بالأمر، لأنّك لم تكن موجود حينها.
    Kate's toy bomber and their minions, I took care of them. Open Subtitles مهاجم لعبة كيت وعملاؤهم، أخذت الرعاية لهم.
    I took care of him in a way most people could never understand, and I still love him. Open Subtitles لقد اعتنيتُ به بطريقة لا يمكن لمعظم الناس تفهمها و لازلتُ أحبه
    I took care of myself so that I would survive! Open Subtitles لقد إعتنيتُ بنفسي , حتى أتمكّن من , النجاة
    I took care of those federal agents they stupidly allowed to live. Open Subtitles توليت أمر العملاء الفيديراليين الذين تركانهم يعيشون بغباء.
    I took care of you, now you're gonna take care of the black preacher. Open Subtitles لقد اعتنيت بك الان انت ستعتني بالواعظ اسود
    I bandaged you. I took care of you. Do you think I would hurtyou? Open Subtitles أتوسل لك لقد اعتنيت بك هل تظنين أنني سأؤذيك ؟
    You don't have to go to the hospital. I took care of everything. Open Subtitles ليس عليك الذهاب إلى المستشفى لقد اعتنيت بكلّ شيء
    She's sterile! I took care of that a long time ago. Open Subtitles هي جيدة ومعقمة لقد اعتنيت بها منذ زمن طويل
    It's okay, you don't have to apologize. I took care of it. Open Subtitles . لا بأس ، ليس عليك الإعتذار لقد اهتممت بالأمر
    I took care of that problem. I filed for divorce this morning. Open Subtitles لقد اهتممت بتلك المشكله وقدمت طلباً للطلاق هذا الصباح
    I took care of a wife and a daughter for eight years. Open Subtitles لقد إعتنيت بزوجة و إبنة لثمان سنين
    Yeah, no, I, uh, I took care of it. Open Subtitles نعم، لا، أنا، اه، أخذت العناية بها.
    - I can't believe you took care of them. - I took care of them alright. Open Subtitles لا أصدق أنك أعتنيت بهم لقد أعتنيت بهم على كل حال
    Listen to me, Patrick. I loved your mother with all my heart. I took care of Jeannette, and I made her happy. Open Subtitles انصت إليّ(باتريك) لقد أحببت أمّك بكلّ جوارحي لقد اعتنيت ب(جانا)
    I already helped you out. I took care of the cops. Open Subtitles أنا بالفعل ساعدتك لقد أهتممت بالشرطة
    I took care of that too. Open Subtitles لقد تكفلت بذلك أيضا
    Actually, Brick, I took care of that. Open Subtitles ووضعتها في حقيبتي في الواقع يا بريك لقد تدبرت ذلك الأمر
    So I took care of my mom... after the chemo and... through everything. Open Subtitles لذا أعتنيتُ بأمّي... بعد الكيماوي و... خلال كُلّ شيء
    Oh, by the way, I took care of that stolen car thing. Open Subtitles بالمناسبة, لقد إهتممت بأمر تلك السيارة المسروقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus