"iaea supervision" - Traduction Anglais en Arabe

    • إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • لإشراف الوكالة
        
    The Kingdom of Bahrain reaffirms the right of all States to use nuclear energy for peaceful purposes under IAEA supervision. UN كما تؤكد مملكة البحرين على حق جميع الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    These centres would have to function on a non-discriminatory basis and under IAEA supervision. UN وسيتعين على هذه المراكز أن تعمل على أساس غير تمييزي وتحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The European Union also welcomes Iran's commitment to suspend all enrichment related and reprocessing activities under IAEA supervision. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضا بالتزام إيران تعليق جميع أنشطة التخصيب وإعادة المعالجة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Several nuclear-weapon States have already placed some of their civilian installations under IAEA supervision. UN وسبق لعدد من الدول الحائزة للأسلحة النووية أن وضعت بعضا من منشآتها المدنية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    One European State had provided Israel with three submarines capable of deploying nuclear weapons, while another had negotiated with Israel secretly to sell it nuclear reactors despite Israel's refusal to put its nuclear facilities under IAEA supervision. UN فقد قدمت إحدى الدول الأوروبية إلى إسرائيل غواصات قادرة على نشر الأسلحة النووية، بينما تفاوض دولة أخرى إسرائيل سراً لبيعها مفاعلات نووية رغم رفض إسرائيل وضع مرافقها النووية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Hence, countries that chose to develop their capacities in that regard must do so under the highest safety, security and nonproliferation conditions and with IAEA supervision. UN ومن هذا المنطلق، يتعين على البلدان التي تختار تطوير إمكاناتها في هذا المجال أن تقوم بذلك بأعلى درجة من تدابير السلامة والأمن والالتزام بعدم الانتشار وتحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3.5 Uranium fuel removed from Iraq under IAEA supervision UN ٣-٥ وقود اليورانيوم الذي أزيل من العراق تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    3.6 Plutonium removed from Iraq under IAEA supervision UN ٣-٦ البلوتونيوم الذي أزيل من العراق تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    No one should harbour the illusion that any proposal or measure that requires the cessation or even suspension of a lawful activity under International Atomic Energy Agency (IAEA) supervision will be accepted. UN وينبغي ألاّ يتوهم أحد أن أي اقتراح أو تدبير يتطلب وقف أو حتى تجميد أي نشاط قانوني تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيكون مقبولا.
    The Angarsk Centre plans to create a buffer stock of low-enriched uranium under IAEA supervision to ensure guaranteed supplies of fuel in the event of market failure. UN ويخطط مركز أنجارسك لإنشاء مخزون احتياطي من اليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية لتأمين إمدادات مضمونة من الوقود في حال عدم التمكن من الحصول عليها في الأسواق.
    Worse still, the right to use nuclear power for peaceful purposes under IAEA supervision has itself become hostage to a policy of double standards. UN والأنكى من ذلك أن الحق في استخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد أصبح بدوره رهناً بسياسة المعايير المزدوجة والكيل بمكيالين.
    Where non-proliferation obligations were not honoured, nuclear cooperation should be denied pending the application of appropriate remedial measures under IAEA supervision. UN وينبغي حيثما لا تحترم الالتزامات بعدم الانتشار عدم إقامة تعاون نووي ريثما يتم تطبيق التدابير العلاجية الملائمة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Where non-proliferation obligations were not honoured, nuclear cooperation should be denied pending the application of appropriate remedial measures under IAEA supervision. UN وينبغي حيثما لا تحترم الالتزامات بعدم الانتشار عدم إقامة تعاون نووي ريثما يتم تطبيق التدابير العلاجية الملائمة تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Arab States also emphasized the need to continue dialogue to reassure the international community about Iran's nuclear programme and allow Iran to exercise its right to use nuclear energy for peaceful purposes under article IV of the Treaty and under IAEA supervision. UN والدول العربية تؤكد أيضا ضرورة مواصلة الحوار بغية طمأنة المجتمع الدولي فيما يتعلق ببرنامج إيران النووي والسماح لإيران بممارسة حقها في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية بموجب المادة الرابعة من المعاهدة وتحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    3.1 Main equipment and materials used in Iraq's clandestine nuclear programme which were destroyed or rendered harmless under IAEA supervision UN ٣-١ المعدات والمواد الرئيسية المستخدمة في البرنامج النووي السري للعراق التي تم تدميرها أو جعلها عديمة الضرر تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    3.3 Main buildings of the sites directly involved in Iraq's clandestine nuclear programme destroyed under IAEA supervision UN ٣-٣ قائمة بالمباني الرئيسية للمواقع المعنية مباشرة بالبرنامج النووي السري للعراق والتي دمرت تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية
    It would be difficult to convince the peoples of the region of Israel's credibility, seriousness and desire for a just, durable and comprehensive peace if it maintained its refusal to accede to the Treaty and place its nuclear facilities under IAEA supervision. UN وسوف يكون من الصعب إقناع شعوب المنطقة بمصداقية إسرائيل وجديتها ورغبتها في التوصل إلى سلام عادل ودائم وشامل إذا استمرت في رفض الانضمام إلى المعاهدة ورفض وضع مرافقها النووية تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It was also anxious for the negotiation of the trilateral initiative to be completed and for even larger quantities of excess fissile materials to be placed under IAEA supervision -- a practical implementation of the principle of irreversibility in arms control. UN كما أنها ترغب في أن تختتم المفاوضات المتعلقة بالمبادرة الثلاثية في أقرب وقت ممكن وأن تضع تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية كمية أكبر كل مرة من فائض المواد الانشطارية. وستكون هذه طريقة عملية لتطبيق مبدأ عدم الرجعة فيما يتعلق بتحديد الأسلحة.
    His Government supported the Secretary-General's efforts to accelerate the negotiation of a fissile material cut-off treaty and hoped that, in the interim, nuclear-weapon States would voluntarily place their excess fissile material under IAEA supervision. UN وأعرب عن تأييد حكومته لجهود الأمين العام الرامية إلى تعجيل التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية وأملها في أن تقوم الدول الحائزة للأسلحة النووية، في الأثناء، وبصورة طوعية، بوضع الفائض من موادها الانشطارية تحت رقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It also envisages the establishment of nuclear parks in countries under IAEA supervision. UN كما يصور التقرير إقامة منتزهات نووية في البلدان الخاضعة لإشراف الوكالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus