Italy and Switzerland have pledged an unearmarked contribution of Euro 1,200,000 a year towards the costs of the PIC Secretariat in Geneva and Rome. | UN | تعهدت إيطاليا وسويسرا بمساهمة غير مخصصة بقيمة 000 200 1 يورو سنوياً لتغطية تكاليف أمانة الموافقة المسبقة عن علم في جنيف وروما. |
The Conference also decided to accept the offer from the Governments of Italy and Switzerland to host the Secretariat in Geneva and Rome. | UN | كما قرر المؤتمر قبول العرض المقدم من حكومتي إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة في جنيف وروما. |
In those representations, FICSA had explained why the staff in Geneva and Rome were not in a position to participate in a process which was recognized as imperfect by most of the players, including several members of the Commission itself. | UN | وإن الاتحاد أوضح في هذه البيانات سبب عدم مشاركة الموظفين في جنيف وروما في عملية تقر معظم العناصر المعنية بها، بما في ذلك عدد من أعضاء اللجنة ذاتها، بأنها ناقصة. |
Headquarters-based collaboration for procurement of common items in Geneva and Rome has generated significant cost avoidance, and similar approaches were initiated in New York and Copenhagen in 2012. | UN | وقد أدى التعاون في المقر من أجل شراء البنود المشتركة في جنيف وروما إلى تجنب التكاليف بدرجة كبيرة، وتم البدء في اتباع نُهُج مماثلة في نيويورك وكوبنهاغن في عام 2012. |
2.1 In accordance with decision RC-1/12 of the First Meeting of the Conference of the Parties, the Secretariat is located in Geneva and Rome. | UN | 2-1 وفقا للمقرر: اتفاقية روتردام 1/12 الصادر عن الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف، تتخذ الأمانة موقعا في جنيف وروما. |
He said that, as currently drafted, the budget was based on the location of the secretariat in Geneva and Rome and that the budget might have to be revised in the event that the Conference decided to locate the secretariat in Bonn. | UN | وقال إن الميزانية، بالشكل الذي صيغت به حالياً، تستند إلى موقع الأمانة في جنيف وروما وأنه قد يتعين تنقيح الميزانية إذا قرر المؤتمر تحديد مقر الأمانة في بون. |
- Interim Secretariat for the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade, jointly with the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), and co-located in Geneva and Rome. | UN | - اﻷمانة المؤقتة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق اجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيمائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية، بالتشارك مع منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة ولها موقع مشترك في جنيف وروما. |
In this estimate, only salaries of established posts and a few common services, or office-related, budget lines in Geneva and Rome have been considered as fully sensitive to either of the two major currencies other than the United States dollar. | UN | وفي هذا التقدير، لم يعتبر حساساً تماماً لأي من العملتين الرئيسيتين، غير دولار الولايات المتحدة، سوى رواتب الوظائف الثابتة وعدد قليل من بنود الميزانية الخاصة بالخدمات المشتركة، أو المتصلة بالمكاتب، في جنيف وروما. |
in Geneva and Rome, interviews included those with officials from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO), OHCHR, the World Food Programme (WFP) and the World Health Organization (WHO) . | UN | أما في جنيف وروما فقد أجريت مقابلات مع مسؤولين من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية. |
2.8 The staff within the respective Secretariat offices in Geneva and Rome will continue to coordinate with each other to carry out the responsibilities indicated in this Memorandum of Understanding, with due regard to the efficient and effective use of the available resources. | UN | 2-8 يواصل الموظفون في كل من مكتبي الأمانة في جنيف وروما التعاون مع بعضهم في الاضطلاع بالمسؤوليات المبينة في مذكرة التفاهم هذه، مع إيلاء الاعتبار الواجب لاستخدام الموارد المتاحة بكفاءة وفعالية. |
4. Invites the Executive Director of the United Nations Environment Programme and the Director General of the Food and Agriculture Organization of the United Nations to consult the authorities of the host Governments regarding the practical arrangements for hosting the secretariat in Geneva and Rome; | UN | يدعو المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة للتشاور مع السلطات لدى حكومتي البلدين المضيفين بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف وروما. |
The relevant other institutions providing for synergies with the PIC-Secretariat are present in Geneva and Rome, including: | UN | توجد المؤسسات الأخرى ذات الصلة التي توفر إمكانيات التوافق النشاطي مع أمانة - الموافقة المسبقة عن علم في جنيف وروما بما فيها: |
in Geneva and Rome, interviews included those with officials from the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), the International Labour Organization (ILO), OHCHR, the World Food Programme (WFP) and the World Health Organization (WHO) . | UN | أما في جنيف وروما فقد أجريت مقابلات مع مسؤولين من منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة، ومنظمة العمل الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية. |
in Geneva and Rome | UN | (الموافقة المسبقة عن علم) في جنيف وروما |
Italy and Switzerland have the honour to submit the following additional information on their offer to host the Permanent Secretariat of the Rotterdam Convention on the Prior Informed Consent Procedure for Certain Hazardous Chemicals and Pesticides in International Trade (PIC Secretariat) in Geneva and Rome. | UN | تتشرف إيطاليا وسويسرا بأن تقدم المعلومات الإضافية التالية بشأن عرضهما باستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية روتردام المتعلقة بتطبيق إجراء الموافقة المسبقة عن علم على مواد كيميائية ومبيدات آفات معينة خطرة متداولة في التجارة الدولية (أمانة الموافقة المسبقة عن علم) في جنيف وروما. |
a) Without prejudice to the provisions of Article 2.10 below, allocation of activities and available funds between the Secretariat offices in Geneva and Rome based on the programme of work and budget approved by the Conference of the Parties. | UN | أ) بدون الإخلال بأحكام المادة 2/10 أدناه، توزيع الأنشطة والأموال المتاحة بين مكتبي الأمانة في جنيف وروما استنادا إلى برنامج العمل والميزانية المعتمدين من مؤتمر الأطراف؛ |
The secretariat has the honour to submit to the Conference of the Parties, in the annex to the present note, a document entitled " Offer by Italy and Switzerland to host the Permanent Secretariat of the Rotterdam Convention (PIC) in Geneva and Rome " , dated 21 July 2004, provided jointly by the Governments of Italy and Switzerland. | UN | 1 - تتشرف الأمانة بأن تقدم إلى مؤتمر الأطراف الوثيقة المرفقة هنا بعنوان " عرض مقدم من إيطاليا وسويسرا لاستضافة الأمانة الدائمة لاتفاقية روتردام (الموافقة المسبقة عن علم) في جنيف وروما " بتاريخ 21 تموز/يوليه 2004 بتمويل مشترك من حكومتي إيطاليا وسويسرا. |
In its decision RC-1/12, the Conference, among other things, invited the Executive Director of UNEP and the Director General of FAO to consult the authorities of the host Governments regarding the practical arrangements for hosting the secretariat in Geneva and Rome and requested the secretariat to report on the implementation of this decision to the Conference of the Parties at its second meeting. | UN | 45 - وقد دعا المؤتمر في مقرر اتفاقية روتردام - 1/12، ضمن جملة أمور، المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى التشاور مع السلطات في الحكومتين المضيفتين بشأن الترتيبات العملية لاستضافة الأمانة في جنيف وروما وطلب من الأمانة تقديم تقرير بشأن تنفيذ المقرر إلى مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه الثاني. |
79. In the past two years, organizations based in Geneva and Rome have been contributing, on an exceptional basis, to the resident coordinator induction courses ($6,000 in 2009 and $5,367 in 2010) to cover the incremental costs of briefing the resident coordinators organized by these organizations. | UN | 79 - وفي السنتين الأخيرتين ما برحت المنظمات الموجود مقرها في جنيف وروما تساهم، بشكل استثنائي، في الدورات التوجيهية للمنسقين المقيمين (000 6 دولار في عام 2009 و367 5 دولارا في عام 2010) وذلك لتغطية التكاليف الإضافية للإحاطات التي عقدتها تلك المنظمات للمنسقين المقيمين. |
5. The Special Representative had also met with senior officials from the International Committee of the Red Cross (ICRC), the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the World Food Programme (WFP) in Geneva and Rome to discuss the resolution of pending humanitarian issues related to the conflict, including the implementation by UNHCR, in cooperation with MINURSO, of confidence-building measures. | UN | 5 - وقد اجتمع الممثل الخاص أيضا مع كبار المسؤولين من لجنة الصليب الأحمر الدولية ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين (المفوضية) وبرنامج الأغذية العالمي في جنيف وروما لمناقشة حـل المسائل الإنسانية المعلقـة المتصلة بالصراع، بما فيها تنفيذ مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالتعاون مع البعثـة لتدابير بنـاء الثقة. |