"in my report on" - Traduction Anglais en Arabe

    • في تقريري عن
        
    • في تقريري بشأن
        
    • وفي تقريري عن
        
    • في تقريري المتعلق
        
    • وفي تقريري بشأن
        
    I am therefore seeking additional resources to strengthen the Civilian Police Unit, as indicated in my report on resource requirements. UN ولذلك، فإنني ألتمس موارد إضافية لتعزيز وحدة الشرطة المدنية، كما هو مبين في تقريري عن الاحتياجات من الموارد.
    Such cooperation is also key to progress in the enhancement of African peacekeeping capacity, as outlined in my report on this subject. UN وهذا التعاون أساسي أيضا لتعزيز قدرة حفظ السلام اﻷفريقية، وفقا لما ورد إجمالا في تقريري عن هذا الموضوع.
    I have reported further on this trip and the Kampala talks in my report on the implementation of the Peace, Security and Cooperation Framework. UN وقد أوردتُ مزيدا من المعلومات عن هذه الزيارة ومحادثات كمبالا في تقريري عن تنفيذ إطار السلام والأمن والتعاون.
    This decision was communicated to the Security Council in my report on Darfur of 4 October 2004 (S/2004/787). UN وتم إبلاغ مجلس الأمن بهذا الأمر في تقريري بشأن دارفور في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2004 (S/2004/787).
    in my report on women's participation in peacebuilding, I called on the United Nations, regional organizations, international financial institutions and Member States to provide meaningful opportunities for women to participate in conflict resolution and peacebuilding forums. UN وفي تقريري عن مشاركة المرأة في بناء السلام، دعوتُ الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية والدول الأعضاء إلى توفير الفرص الهادفة لمشاركة المرأة في محافل حل النزاعات وبناء السلام.
    As I noted in my report on arms reductions and disarmament, I am also establishing an interdepartmental task force at the United Nations to provide Member States with political, technical and economic advice on the various aspects of the transition from military to civilian production. UN فكما ذكرت في تقريري عن الحد من اﻷسلحة ونزع السلاح، فإنني أعكف كذلك على إنشاء فرقة عمل مشتركة بين اﻹدارات في اﻷمم المتحدة لكي تسدي للدول اﻷعضاء المشورة السياسية والتقنية والاقتصادية بشأن مختلف جوانب الانتقال من اﻹنتاج العسكري إلى اﻹنتاج المدني.
    I am looking forward to reporting on the sustainable efforts made by the Government in my report on children and armed conflict in Chad and in my next annual report. UN وإنني أتطلع إلى الإبلاغ عن الجهود المتواصلة التي تبذلها الحكومة في تقريري عن الأطفال والنزاع المسلح في تشاد وفي تقريري السنوي المقبل.
    I intend to include findings and recommendations pertaining to Liberia in my report on UNMIL of August 2014. UN وأعتزم أن أدرج الاستنتاجات والتوصيات في ما يتعلق بليبريا في تقريري عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لشهر آب/أغسطس 2014.
    (b) The events that I was expected to report on have already been reported on in my report on Gaza. UN (ب) الأحداث التي كان من المفروض أن أقدم تقريراً بشأنها سبق لي أن تناولتها في تقريري عن غزة.
    Many of the recommendations made in my report on protection for humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations remain relevant: UN فالعديد من التوصيات التي تقدمت بها في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع لا يزال مناسبا:
    As you know, in my report on the relationship between the United Nations and regional organizations, I recommended the establishment of regional offices of the Secretariat. UN وكما تعلمون، أوصيت في تقريري عن العلاقات بين منظمة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بإنشاء مكاتب إقليمية تابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة.
    As I mentioned in my report on management reform, such information is not sufficiently available even to the technical committees charged with tackling the details of performance and budgeting. UN وكما ذكرت في تقريري عن الإصلاح الإداري، فإن تلك المعلومات ليست متوافرة بما فيه الكفاية حتى للجان الفنية المكلفة بتناول تفاصيل الأداء والميزنة.
    8. New procedures for death and disability compensation for members of contingents were set out by me in my report on this question (A/52/369). UN ٨ - حُددت في تقريري عن هذه المسألة )A/52/369( إجراءات جديدة بشأن استحقاقات الوفاة والعجز.
    I indicated to the Security Council in my report on the role of United Nations peacekeeping in disarmament, demobilization and reintegration that such processes should be integrated into any peace agreement and that we should strengthen our focus on the needs of child soldiers. UN وقد أشرت لمجلس الأمن في تقريري عن دور عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، أنه ينبغي إدراج هذه العملية ضمن أي اتفاق للسلام كما ينبغي التركيز أكثر على احتياجات الأطفال الجنود.
    As described in my report on protection of humanitarian assistance to refugees and others in conflict situations, there has been a disturbing increase in the number and scale of direct attacks or use of force against personnel of United Nations and other humanitarian organizations. UN وقد ورد في تقريري عن توفير الحماية للمساعدة اﻹنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات النزاع أنه قد حدثت زيادة مزعجة في عدد ونطاق الهجمات المباشرة أو استخدام القوة ضد أفراد اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹنسانية اﻷخرى.
    153. The additional post and non-post requirements to get the project started are included in my report on the resources requirements for the implementation of the report of the Panel on United Nations Peace Operations. UN 153 - ويرد في تقريري عن الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ توصيات تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام بيان بالاحتياجات الإضافية المتعلقة بالوظائف وبغير الوظائف، اللازمة للنهوض بالمشروع وتسييره.
    Should the Security Council decide to extend the mandate of UNOMUR, the costs relating to the activities of the mission for the period beyond 21 December 1993 will be included in my report on the financing of UNAMIR, which is under preparation. UN وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم التحدة في أوغندا ورواندا ستدرج التكاليف المتصلة بأنشطة البعثة للفترة التالية ﻟ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ في تقريري عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا، الذي يجري إعداده.
    4. As indicated in my report on the work of the Organization (A/50/1), the safety and integrity of United Nations personnel must be respected. UN ٤ - وكما ورد في تقريري عن أعمال المنظمة A/50/1)(، ينبغي احترام أمن موظفي اﻷمم المتحدة وسلامتهم.
    The impact on women and girls is particularly severe, as is made clear in my report on women and peace and security submitted to the Security Council in October 2002. UN كما أن الأثر الناجم بالنسبة للمرأة والفتاة ما برح قاسيا بشكل خاص على نحو ما جرى توضيحه في تقريري بشأن المرأة والسلم والأمن، المقدم إلى مجلس الأمن في تشرين الأول/ أكتوبر 2002.
    35. At the international level, many of the recommendations in my report on conflict prevention addressed the question of capacity and resources. UN 35 - أما على الصعيد الدولي، فقد تناول عدد كبير من التوصيات الواردة في تقريري بشأن منع نشوب الصراعات مسألة القدرات والموارد.
    in my report on progress in implementation of and international support for the New Partnership for Africa's Development (A/62/203), I have provided an overview of the progress being made in implementing the NEPAD blueprint. UN وفي تقريري عن التقدم المحرز في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (A/62/203) وتقديم الدعم الدولي لها، قدمت فكرة عامة عن التقدم المحرز في تنفيذ مخطط الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    in my report on oceans and the law of the sea (A/67/79), I focused on marine renewable energies. UN وقد ركزتُ في تقريري المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/67/79)، على الطاقات المتجددة البحرية().
    A detailed account of my efforts in this context was presented in my letters dated 25 and 27 May 2012 to the Security Council (S/2012/363 and S/2012/368), as well as in my report on the implementation of Security Council resolution 2043 (2012) (S/2012/523). UN وقد ورد في رسالتيّ المؤرختين 25 و27 أيار/مايو 2012 الموجهتين إلى مجلس الأمن (S/2012/363 وS/2012/368)، وفي تقريري بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 2043(2012) (S/2012/523)، عرض مفصّل للجهود التي بذلتها في هذا في السياق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus