| It was important to exploit the potential of biodiversity in tropical countries. | UN | 52- وشدد على أهمية استغلال إمكانية التنوع الأحيائي في البلدان الاستوائية. |
| in tropical countries such as India, since food preservation and drug and pharmaceutical manufacture all use refrigeration, the use of CFCs assumes a critical role. | UN | وتلعب مركبات الكلوروفلوروكربون دروا حاسماً في البلدان الاستوائية مثل الهند، حيث يستخدم التبريد لحفظ اﻷغذية وصناعة العقاقير والمستحضرات الصيدلانية. |
| in tropical countries they have been subject to a higher rate of deforestation than in temperate and boreal countries. | UN | وهي تتعرض في البلدان الاستوائية لمعدلات اجتثاث أعلى من المعدلات السائدة في البلدان ذات الغابات المعتدلة والغابات الشمالية. |
| Vulnerable and endangered tree species are found in great numbers in tropical countries. | UN | وتوجد الأنواع الضعيفة والمعرضة لخطر الانقراض من الأشجار بأعداد ضخمة في البلدان المدارية. |
| ITTO collects information on permanent forest estates in tropical countries. | UN | وتقوم المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية بجمع معلومات عن الثروات الحرجية الدائمة في البلدان المدارية. |
| The disposal of used tyres therefore constitutes a risk factor for the spread of mosquito vectors, and is considered a problem from a public health perspective, especially in tropical countries. | UN | لذلك فإن التخلص من الإطارات المستعملة يشكل عامل مخاطر في انتشار العوائل من البعوض بالإضافة إلى إيواء القوارض ويمثل مشكلة من منظور الصحة العامة وخاصة في البلدان المدارية. |
| CIFOR, in its support of the development and assessment of criteria and indicators in tropical countries, has focused mainly on the forest management unit level. | UN | وركز مركز البحوث الحرجية الدولية في الدعم الذي قدمه لوضع المعايير والمؤشرات في البلدان الاستوائية وتقييمها، تركيزا رئيسيا على مستوى وحدات إدارة الغابات. |
| 30. in tropical countries there are large areas of deforested and degraded lands that could benefit from the establishment of bioenergy plantations. | UN | ٣٠ - وتوجد في البلدان الاستوائية مناطق كبيرة من اﻷراضي المتدنية الجودة والعارية من اﻷشجار التي يمكن أن تستفيد من إنشاء مزارع الطاقة اﻷحيائية. |
| Ethanol production in countries with temperate climates is now based on corn or grain, and has higher production costs and less net fossil-fuel savings and CO2 emission reductions than production from sugar cane in tropical countries. | UN | ويعتمد إنتاج الإيثانول حاليا في البلدان ذات المناخ المعتدل على الذرة أو الحبوب الغذائية، علما بأن إنتاجهما أعلى تكلفة وأقل اقتصادا لصافي استهلاك الوقود الأحفوري وأقل تخفيضا لانبعاث ثاني أكسيد الكربون، مقارنة بإنتاج الإيثانول من قصب السكر في البلدان الاستوائية. |
| Soil biotechnology is crucial to production and productivity in tropical countries and the stress on ground and surface water and use of land from housing and industry are having a serious effect on food security, safety and nutrition in poor countries. | UN | وتكتسي التكنولوجيا الأحيائية المطبقة على التربة أهمية كبرى بالنسبة للإنتاج والإنتاجية في البلدان الاستوائية كما أن الإجهاد الذي تتعرض لـه المياه الجوفية والسطحية واستعمال الأرض لأغراض السكن والصناعة أمران ما انفكا يؤثران بشكل خطير على الأمن الغذائي وعلى السلامة والتغذية في البلدان الفقيرة. |
| Soil biotechnology is crucial to production and productivity in tropical countries and the stress on ground and surface water and use of land from housing and industry are having a serious effect on food security, safety and nutrition in poor countries. | UN | وتكتسي التكنولوجيا الأحيائية المطبقة على التربة أهمية كبرى بالنسبة للإنتاج والإنتاجية في البلدان الاستوائية كما أن الإجهاد الذي تتعرض لـه المياه الجوفية والسطحية واستعمال الأرض لأغراض السكن والصناعة أمران ما انفكا يؤثران بشكل خطير على الأمن الغذائي وعلى السلامة والتغذية في البلدان الفقيرة. |
| Malaria, cholera, dengue fever and many other diseases that continue to ravage the poor in tropical countries are closely linked to poor housing conditions, as are tuberculosis, pneumonia and many other illnesses affecting those who are homeless in northern climates. | UN | وترتبط الملاريا والكوليرا وحمى الضنك وغيرها من الأمراض العديدة التي ما زالت تفتك بالفقراء في البلدان الاستوائية ارتباطا وثيقا بالظروف السكنية الرديئة، كما هو شأن السل والالتهاب الرئوي وغيرهما من الأمراض العديدة الأخرى التي تصيب المشردين في المناطق الشمالية. |
| For example, typical stumpage values in tropical countries of $6-30 per cubic metre of log equivalent end product often represent less than 1 per cent of the final value of the product being sold in foreign consumer markets. | UN | فعلى سبيل المثال تمثل القيم النمطية ﻷسعار الخشب الواقف في البلدان الاستوائية والتي تبلغ ٦-٣٠ دولارا للمتر المكعب من المكافئ الخشبي للناتج النهائي في كثير من اﻷحيان، أقل من ١ في المائة من القيمة النهائية للمنتج الذي يجري بيعه في أسواق الاستهلاك اﻷجنبية. |
| Participants also discussed the developments in remote-sensing technology that may allow direct measurement of above-ground carbon stocks and changes over time, which would facilitate the monitoring of emissions from deforestation in tropical countries. | UN | 26- وناقش المشاركون أيضاً التطورات في تكنولوجيا الاستشعار عن بعد التي قد تسمح بقياس مباشر لمخزون الكربون فوق الأرض والتغيرات مع مرور الزمن، ما قد ييسر رصد الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات في البلدان الاستوائية. |
| In the same way, maize and rice in tropical countries can also suffer from the impact of rising temperatures as they are already near the upper limits for their optimum growth (Lobell et al, 2008 cited in Masters et al, 2010). | UN | وبنفس الطريقة، يمكن لمحاصيل الذرة والأرز في البلدان الاستوائية أن تتأثر أيضاً بارتفاع درجات الحرارة بالنظر إلى أنها قد اقتربت بالفعل من الحدود العليا لنموها الأمثل() (لوبل وآخرون، 2008 مقتبسة في ماسترز وآخرون، 2010). |
| The disposal of used tyres therefore constitutes a risk factor for the spread of mosquito vectors, and is considered a problem from a public health perspective, especially in tropical countries. | UN | لذلك فإن التخلص من الإطارات المستعملة يشكل عامل مخاطر في انتشار العوائل من البعوض بالإضافة إلى إيواء القوارض ويمثل مشكلة من منظور الصحة العامة وخاصة في البلدان المدارية. |
| However, critics argue that the growing importance of domestic markets in tropical countries and the dominance of markets where consumers are less interested in certified timber limit the potential market effects of this instrument for tropical timber products. | UN | بيد أن النقاد يحاجون بأن تزايد أهمية اﻷسواق المحلية في البلدان المدارية وهيمنة اﻷسواق التي يقل فيها اهتمام المستهلكين باﻷخشاب الموثقة بشهادات مسألة تحد من اﻵثار السوقية المحتملة لهذه اﻷداة بالنسبة للمنتجات الخشبية المدارية. |
| Another major challenge is overcoming the HIV/AIDS pandemic and halting malaria and tuberculosis in tropical countries. | UN | والمشكلة الرئيسية الأخرى هي التغلب على وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ووقف انتشار الملاريا والسل في البلدان المدارية. |
| As a result, the disposal of used tyres constitutes a risk factor for the spread of mosquito vectors, in addition to harbouring rodents, and is considered a problem from a public health perspective, especially in tropical countries. | UN | 42 - ونتيجة لذلك فإن التخلص من الإطارات المستعملة يشكل عامل مخاطر في انتشار العوائل من البعوض بالإضافة إلى إيواء القوارض ويمثل مشكلة من منظور الصحة العامة وخاصة في البلدان المدارية. |