"interest and appreciation" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاهتمام والتقدير
        
    • باهتمام وتقدير
        
    • تكبّده من
        
    The meeting ended its discussion of the item by taking note of the Principles with interest and appreciation. UN واختتم الاجتماع نقاش البند بالإحاطة علما بالمبادئ مع الاهتمام والتقدير.
    The OAU SecretaryGeneral, in his report on the abovementioned session of the Commission on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa, highlighted the decision of the Commission taking note of the Guiding Principles with interest and appreciation. UN وسلط الأمين العام للمنظمة الضوء على قرار اللجنة محيطا علما بالمبادئ التوجيهية مع الاهتمام والتقدير في قراره بشأن الدورة المذكورة آنفا للجنة المعنية بحالة اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا.
    13. Strong interest and appreciation were expressed regarding the Science and Technology Diplomacy Initiative. UN 13 - وتم الإعراب عن الاهتمام والتقدير الشديدين حول المبادرة الدبلوماسية بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا.
    410. The Institute of Sinhala Culture was incorporated by Act No. 42 of 1980 for the preservation and development of Sinhala culture and the promotion and instilment of interest and appreciation of Sinhala culture among youth. UN ٠١٤- نظم معهد الثقافة السينهالية بموجب القانون رقم ٢٤ لعام ٠٨٩١ للحفاظ على الثقافة السينهالية وتنميتها ولتعزيز وغرس الاهتمام والتقدير لدى الشباب بالثقافة السينهالية. الحرف اليدوية
    We note with great interest and appreciation that some developing countries have successfully made use of some TRIPS flexibilities to promote the use of generic medicines, which are lower in cost and thus greatly increase access to medicines at affordable prices. UN ونلاحظ باهتمام وتقدير كبيرين أن بعض البلدان النامية نجحت في الاستفادة من بعض أوجه المرونة التي يتيحها الاتفاق لتعزيز استخدام الأدوية الجنيسة، الأقل تكلفة، والتي تزيد بالتالي إلى حد كبير من إمكانية الحصول على الدواء بأسعار ميسورة.
    2. In determining the amount to transfer, the Parties shall agree on any issues related to interest and appreciation that has accrued on the confiscated proceeds of crime or property and the deduction of reasonable expenses incurred in investigations, prosecution or judicial proceedings leading to the confiscation of the proceeds of crime or property.] UN 2- لدى تحديد المبلغ المزمع تحويله، يتعيّن على الطرفين أن يتفقا على أي مسائل تتعلق بما تراكم من فوائد مصرفية على العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وعلى اقتطاع ما جرى تكبّده من نفقات معقولة في التحرّيات أو الملاحقة أو الإجراءات القضائية التي أفضت إلى مصادرة تلك العائدات أو الممتلكات.]
    The OAU Secretary-General, in his report on the thirtieth ordinary session of the OAU Commission on Refugees, on the situation of refugees, returnees and displaced persons in Africa, highlighted the decision of the Commission taking note of the Guiding Principles with interest and appreciation. UN وأبرز اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، في تقريره عن الدورة العادية الثلاثين للجنة المعنية باللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا، قرار اللجنة بأن تحيط علما بالمبادئ التوجيهية مع الاهتمام والتقدير.
    My delegation notes with interest and appreciation the sections covering the assistance which the United Nations system is providing in institution-building, particularly in the areas of creating and strengthening democratic structures of government, enhancing the rule of law and improving accountability, transparency and quality in public sector management. UN ويلاحــظ وفد بلدي مع الاهتمام والتقدير أجزاء التقرير التي تغطي المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة في مجال بناء المؤسسات، وبخاصة في مجالات إنشاء وتعزيز الهياكل الديمقراطية للحكم، وتعزيز حكم القانون وتحسين المساءلة والشفافية والنوعية في إدارة القطاع العام.
    2. The Commission notes with interest and appreciation the report of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service (A/59/153). UN 2 - تحيط اللجنة علما مع الاهتمام والتقدير بتقرير الفريق المعني بتعزيز الخدمة المدنية الدولية (A/59/153).
    " The Security Council has noted with interest and appreciation the report of the Secretary-General of 10 November 1995 on stand-by arrangements for peace-keeping operations (S/1995/943). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما مع الاهتمام والتقدير بتقرير اﻷمين العام عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ (S/1995/943).
    “The Security Council has noted with interest and appreciation the report of the Secretary-General of 10 November 1995 on standby arrangements for peacekeeping operations (S/1995/943). UN " أحاط مجلس اﻷمن علما مع الاهتمام والتقدير بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عن الترتيبات الاحتياطية لحفظ السلام (S/1995/943).
    494. The statement to the effect that the State party has in just a few decades developed from a relatively ethnically homogenous society into a multicultural society (para. 2 of the report) has been noted with great interest and appreciation. UN ٤٩٤ - وأحاطت اللجنة علما بكثير من الاهتمام والتقدير بالبيان الذي أفاد أن الدولة الطرف قد تمكنت، خلال بضعة عقود فحسب، من تطوير مجتمع متجانس عرقيا إلى مجتمع متعدد الثقافات )الفقرة ٢ من التقرير(.
    " (a) Welcomes with interest and appreciation the report of the Secretary-General on strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations system with regard to natural disasters and other emergencies (A/49/177-E/1994/80); UN " )أ( يرحب مع الاهتمام والتقدير بتقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ (A/49/177-E/1994/80)؛
    " (a) Welcomes with interest and appreciation the report of the Secretary-General on strengthening the coordination of humanitarian assistance of the United Nations system with regard to natural disasters and other emergencies (A/49/177-E/1994/80); UN " )أ( يرحب مع الاهتمام والتقدير بتقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة الانسانية التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ (A/49/177-E/1994/80)؛
    Taking note with great interest and appreciation of the holding at Geneva, from 5 to 7 June 2007, of the first session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام والتقدير الكبيرين بعقد الدورة الأولى للمنتدى العالمي للحد من أخطار الكوارث، في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2007()،
    Taking note with great interest and appreciation of the holding, at Geneva from 5 to 7 June 2007, of the first session of the Global Platform for Disaster Risk Reduction, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام والتقدير الكبيرين بعقد أول دورة للمحفل العالمي للحد من مخاطر الكوارث في جنيف، في الفترة من 5 إلى 7 حزيران/يونيه 2007()،
    (a) Welcomed with interest and appreciation the report of the Secretary-General on strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations, A/49/177-E/1994/80. and noted the useful information provided by the Emergency Relief Coordinator in his introductory statement, made before the Council on 13 July 1994; See E/1994/SR.30. UN )أ( رحب مع الاهتمام والتقدير بتقرير اﻷمين العام عن تعزيز تنسيق المساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة في حالات الطوارئ)٧٨١( وأحاط علما بالمعلومات المفيدة التي قدمها منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ في بيانه الاستهلالي الذي أدلى به في ١٣ تموز/يوليه ١٩٩٤ أمام المجلس)١٧٩(؛
    145. The Special Rapporteur note with interest and appreciation the institutional measures taken by States to tackle extremist, neo-Nazi and skinhead groups, including through the establishment of national institutions with a general human rights mandate or a specific mandate to combat racial discrimination and the competence to receive and consider complaints from individuals. UN 145 -ويلاحظ المقرر الخاص مع الاهتمام والتقدير التدابير المؤسسية التي اتخذتها الدول للتعامل مع الجماعات المتطرفة والنازيين الجدد وحليقي الرؤوس، وذلك عبر سبل منها إنشاء مؤسسات وطنية مكلفة بولايات مرتبطة بحقوق الإنسان بوجه عام، أو بولايات تخصّ مسألة مكافحة التمييز العنصري تحديدا، ويكون من اختصاصها تلقي الشكاوى من الأفراد والنظر فيها.
    Iran noted with interest and appreciation the various measures and initiatives taken by South Africa to realize civil and political rights as well as economic, social and cultural rights, including the right to development. UN وأشارت إيران باهتمام وتقدير إلى مختلف التدابير والمبادرات التي اتخذتها جنوب أفريقيا بغرض إعمال الحقوق المدنية والسياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك الحق في التنمية.
    Iran noted with interest and appreciation the various measures and initiatives taken by South Africa to realize civil and political rights as well as economic, social and cultural rights, including the right to development. UN وأشارت إيران باهتمام وتقدير إلى مختلف التدابير والمبادرات التي اتخذتها جنوب أفريقيا بغرض إعمال الحقوق المدنية والسياسية وكذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بما في ذلك الحق في التنمية.
    2. In determining the amount to transfer, the Parties shall agree on any issues related to interest and appreciation that has accrued on the confiscated proceeds of crime or property and the deduction of reasonable expenses incurred in investigations, prosecution or judicial proceedings leading to the confiscation of the proceeds of crime or property.] UN 2 - لدى تحديد المبلغ المزمع تحويله، يتعيّن على الطرفين أن يتفقا على أي مسائل تتعلق بما تراكم من فوائد مصرفية على عائدات الجريمة أو الممتلكات المصادرة، وعلى اقتطاع ما جرى تكبّده من نفقات معقولة في التحرّيات أو الملاحقة أو الإجراءات القضائية التي أفضت إلى مصادرة تلك العائدات أو الممتلكات.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus