Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. | UN | وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية. |
France put an end to its nuclear tests in 1996. | UN | أوقفت فرنسا تجاربها النووية بشكل نهائي في عام 1996. |
Instead, the United States is increasingly devoting billions of dollars to programmes of vertical proliferation of its nuclear arsenal. | UN | وبدلا من ذلك، تتجه الولايات المتحدة بصورة متزايدة إلى رصد بلايين الدولارات لبرامج الانتشار الرأسي لترسانتها النووية. |
The Islamic Republic of Iran has heightened concerns by announcing plans for further developments in its nuclear programme. | UN | وقد زادت جمهورية إيران الإسلامية في شدة المخاوف بإعلانها عن خطط للمضي في تطوير برنامجها النووي. |
North Korea has agreed to freeze its nuclear programme under international monitoring. | UN | وقد وافقت كوريا الشمالية على تجميد برنامجها النووي وإخضاعه للمراقبة الدولية. |
France put an end to its nuclear tests in 1996. | UN | أوقفت فرنسا تجاربها النووية بشكل نهائي في عام 1996. |
And recently, France announced the addition of a new submarine carrying nuclear-armed ballistic missiles to its nuclear arsenal. | UN | ومؤخرا، أعلنت فرنسا أنها ستضيف إلى ترسانتها النووية غواصة جديدة تحمل قذائف تسيارية مزودة برؤوس نووية. |
It was wholly incorrect to suggest that the United Kingdom was upgrading or further developing its nuclear weapons. | UN | ومن غير الصحيح بتاتاً التلميح إلى أن المملكة المتحدة بصدد تحديث أسلحتها النووية أو زيادة تطويرها. |
This document is unique, because the guarantees were provided to Ukraine as a nation that voluntarily forswore its nuclear arsenal. | UN | وتتسم هذه الوثيقة بطابعها الفريد، إذ أن الضمانات قُدِّمت لأوكرانيا بوصفها أمة تخلت بمحض إرادتها عن ترسانتها النووية. |
We are perturbed by the persistent Israeli attitude of refusal to place its nuclear installations under IAEA safeguards. | UN | ويثير قلقنا الموقف الإسرائيلي الثابت المتمثل في رفض إخضاع منشآتها النووية لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
In 2007, Viet Nam concluded with the International Atomic Energy Agency (IAEA) the Additional Protocol to its nuclear Safeguards Agreement. | UN | وفي عام 2007، عقدت فييت نام مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية البروتوكول الإضافي الملحق باتفاق الوكالة للضمانات النووية. |
More worrisome is the announcement by France regarding the addition of a nuclear-armed ballistic missile submarine to its nuclear arsenals. | UN | ومما يدعو إلى مزيد من القلق إعلانات فرنسا بشأن إضافة غواصة مسلحة بقذائف تسيارية نووية إلى ترسانتها النووية. |
We call on Iran to deploy the necessary confidence-building measures to provide for greater transparency on its nuclear activities. | UN | ونناشد إيران أن تعتمد التدابير الضرورية لبناء الثقة، بغية توفير قدر أكبر من الشفافية بشأن أنشطتها النووية. |
Russia has worked consistently to reduce its nuclear arsenal. | UN | لقد عملت روسيا باستمرار على خفض ترسانتها النووية. |
He called on those States to follow the example set by his country, which had discontinued its nuclear weapons programme in 2003. | UN | وفي نهاية كلمته دعا تلك الدول إلى أن تحذو حذو بلده الذي أوقف في عام 2003 برنامجه المتعلق بالأسلحة النووية. |
He called on Israel to resolve international concerns about its nuclear status by acceding to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. | UN | كما دعا إسرائيل إلى تهدئة مشاعر القلق الدولية بشأن وضعها النووي بالانضمام إلى المعاهدة كدولة غير حائزة للأسلحة النووية. |
First, the Democratic People's Republic of Korea must dismantle its nuclear programme in a complete, irreversible and verifiable manner. | UN | أولا، يجب على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن تفكك برنامجها النووي بطريقة كاملة ولا رجعة فيها ويمكن التحقق منها. |
The family, in its nuclear and extended form, is the most important unit in Bhutanese society, as in any other society. | UN | تمثل الأسرة، في شكلها النووي أو الموسَّع، أهم وحدة في المجتمع البوتاني كما هو الحال في أي مجتمع آخر. |
Iran insists that its nuclear program has only peaceful purposes . | Open Subtitles | وتصر ايران على ان برنامجها النووي له أغراض سلمية فقط. |
Georgia made significant efforts aimed at improving its nuclear safety and security. | UN | وبذلت جورجيا جهودا كبيرة تهدف إلى تحسين سلامتها وأمنها النوويين. |
He said that permanent cessation of the uranium enrichment and other proliferation-sensitive activities of the Islamic Republic of Iran, is the only acceptable objective guarantee of the peaceful nature of its nuclear programme. | UN | وقال إن وقف جمهورية إيران الإسلامية الدائم لأنشطة تخصيب اليورانيوم وغير ذلك من الأنشطة الأخرى المتصلة بالانتشار النووي، سيكون الضمان الموضوعي الوحيد المقبول لأن يكون برنامجها النووي ذا طابع سلمي. |