"of civilian and military" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدنيين والعسكريين
        
    • المدنية والعسكرية
        
    • المدني والعسكري
        
    • العسكريين والمدنيين
        
    • مدنيين وعسكريين
        
    • المدنيين واﻷفراد العسكريين
        
    Cases of exactions and of the summary executions of civilian and military personnel were reported. UN وأفيد بوقوع حوادث ابتزاز وعمليات إعدام بلا محاكمة ضد المدنيين والعسكريين.
    ∙ Operations officers include a mix of civilian and military personnel to reflect the skills and knowledge required in the area of peacekeeping. UN ● مسؤولو العمليات يضمون مزيجا من الموظفين المدنيين والعسكريين توفيرا للمهارات والمعارف المطلوبة في مجال حفظ السلام.
    As a result of the fighting, as many as 8,000 people have been internally displaced and a number of civilian and military deaths have occurred. UN ونتيجة للقتال، تعرض 000 8 شخص للتشريد الداخلي، وقتل عدد من المدنيين والعسكريين.
    Query regarding registration numbers of civilian and military aircraft operating within Darfur UN سؤال يتعلق بتسجيل عدد من الطائرات المدنية والعسكرية العاملة داخل دارفور
    The decision to assemble a large number of civilian and military vehicles for the deportation process appears to have been taken independently. UN ويبدو أن قرار تجميع عدد كبير من المركبات المدنية والعسكرية لعملية الترحيل قد اتخذ بشكل منفرد.
    In this respect, UNIFIL will also continue initiatives related to building the capacity of the Lebanese Armed Forces, including in the areas of civilian and military coordination and military community outreach. UN وفي هذا الصدد، ستواصل البعثة أيضا المبادرات المتصلة ببناء قدرات الجيش اللبناني، بما في ذلك في مجالات التنسيق المدني والعسكري والاتصال بالأوساط العسكرية.
    Reviews of functions of civilian and military best practices officers UN استعراضان لمهام الموظفين المدنيين والعسكريين المعنيين بأفضل الممارسات
    A. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 July 1995 to 30 June 1996 UN ألف - النشر المخطط والفعلي لﻷفراد المدنيين والعسكريين في الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦
    CURRENT DISTRIBUTION of civilian and military PERSONNEL, TRANSPORTATION AND UN التوزيع الحالي لﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from UN النشــر المخطــط والفعلــي لﻷفراد المدنيين والعسكريين فــي
    III. Distribution of civilian and military personnel and of transportation and major equipment by geographical location as at UN الثالث - توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين والنقل والمعدات الرئيسية، حسب الموقع الجغرافي في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣
    Distribution of civilian and military personnel and of transportation and major equipment UN توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين والنقل والمعدات الرئيسية،
    Distribution of civilian and military personnel and of transportation and major UN توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين والنقل والمعدات الرئيسية
    Distribution of civilian and military personnel, transportation and UN توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين ووسائل النقل والمعدات الرئيسية
    The Special Representative is concerned about the confusion in interpretation of the respective jurisdiction of civilian and military courts. UN والممثل الخاص قلق إزاء اللبس في تفسير الولاية القضائية ذات الصلة بالمحاكم المدنية والعسكرية.
    To that end, we must develop a comprehensive approach based on a better integration of civilian and military efforts. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجب علينا وضع نهج شامل يقوم على تكامل أفضل بين الجهود المدنية والعسكرية.
    With OHCHR support, members of civilian and military institutions have been given courses on the Istanbul Protocol with a view to the adoption and dissemination of international guidelines on the subject. UN :: والقيام، بدعم من مفوضية حقوق الإنسان، بتنظيم تدريبات على بروتوكول إسطنبـول لفائدة أفراد هيئات التحقيق المدنية والعسكرية من أجل استيعاب المبادئ التوجيهية الدولية في هذا المجال ونشرها.
    However, in some cases, the activities of civilian and military actors overlapped. UN ولكن طرأ في بعض الحالات تداخل بين أنشطة الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية.
    These aircraft bombed civilian and military sites in Maysan governorate, killing two citizens and wounding 13, and damaged a number of civilian and military installations. UN وقد قصفت تلك الطائرات مواقع مدنية وعسكرية في محافظة واسط وأدى القصف إلى إلحاق أضرار في بعض المنشآت المدنية والعسكرية.
    In this respect, UNIFIL will continue initiatives related to building the capacity of the Lebanese Armed Forces, including in the areas of civilian and military coordination. UN وفي هذا الصدد، ستواصل القوة المؤقتة أيضا المبادرات المتصلة ببناء قدرات الجيش اللبناني، في مجالات شتى من بينها التنسيق المدني والعسكري.
    III. Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 July 1999 to 30 June 2000 UN الثالث - التوزيع المقرر والفعلي للأفراد العسكريين والمدنيين في الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/ يونيه 2000
    9. Use of civilian and military observers from ECOWAS; UN 9 - استدعاء مراقبين مدنيين وعسكريين من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا؛
    Planned and actual deployment of civilian and military personnel for the period from 1 January to 30 June 1996 UN النشر المقرر والنشر الفعلي للموظفين المدنيين واﻷفراد العسكريين للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus