Japan is energetically cooperating for the maintenance, rehabilitation and building of global peace and aims to be a peace-fostering nation. | UN | وتتعاون اليابان بنشاط من أجل صون السلام العالمي واستعادته وبنائه وهي تهدف إلى أن تكون دولة راعية للسلام. |
Such openness would provide more political support to the Council, which would augur well for the achievement of global peace. | UN | وسيوفر هذا الانفتاح مزيدا من الدعم السياسي للمجلس، مما سيكون بشير خير لتحقيق السلام العالمي. |
The Forum island countries are committed to establishing this partnership in the interest of global peace and prosperity for all peoples. | UN | وأن المنتدى ملتزم بإقامة هذه الشراكة لصالح السلام العالمي ورخاء جميع الشعوب. |
The best assurance for the consolidation of global peace lies in the economic development and prosperity of all regions and all peoples. | UN | إن التنمية والرخاء الاقتصاديين في كل المناطق ولكل الشعوب إنما هما خير ضمان لتعزيز السلم العالمي. |
This, I believe, goes to the very heart of global peace. | UN | وأعتقد أن هذا شيء يمس السلم العالمي في الصميم. |
Destabilization of global peace and national and international security had assumed many unconventional forms that emanated from diverse sources. | UN | وذكر أن زعزعة استقرار السلم العالمي واﻷمن الوطني والدولي تتخذ العديد من اﻷشكال غير التقليدية التي تأتي من مصادر متنوعة. |
Indeed, the success of such a dialogue has now become an important condition for securing the wider goals of global peace, security and prosperity. | UN | حقا، إن نجاح هذا الحوار أصبح الآن شرطا هاما لضمان الأهداف الأوسع للسلام العالمي والأمن والازدهار. |
With the emergence of the new world order, we are today at a high tide of opportunity to realize the vision of global peace that inspired the United Nations Charter in 1945. | UN | بظهور النظام العالمي الجديد. نحن اليوم أمام فرصة متاحة لتحقيق رؤية سلام عالمي كانت مصدر إلهام لميثاق اﻷمم المتحدة في عام ١٩٤٥. |
Independent studies such as the Annual Review of global peace Operations, inter alia, provide empirical data on peacekeeping operations worldwide. | UN | وتوفر الدراسات المستقلة، من قبيل " الاستعراض السنوي لعمليات السلام العالمية " ، بين جملة دراسات أخرى، بيانات مستمدة من التجربة العملية عن عمليات حفظ السلام على نطاق العالم. |
Maldives participation in these Conventions is only as a manifestation of its unequivocal support to the cause of global peace. | UN | وانضمام ملديف إلى هذه الاتفاقيات هو مجرد تعبير عن دعمها القاطع لقضية السلام العالمي. |
We believe also that the message of global peace can, indeed, be promoted through science. | UN | ونرى أيضا أن رسالة السلام العالمي يمكن بالفعل تعزيزها من خلال العلوم. |
The Republic of Guinea, which is taking an active part in the implementation of this policy, here reaffirms its total commitment to the concept of global peace. | UN | إن جمهورية غينيا، التي تقوم بدور نشيط في تنفيذ هذه السياسة، تؤكد هنا من جديد على التزامها الكامل بمفهوم السلام العالمي. |
In her statement, the Foreign Minister of Pakistan said that Pakistan's initiative for the debate was rooted in the international community's shared objective of global peace, security, stability and development. | UN | وقالت وزيرة الخارجية في بيانها إن المبادرة الباكستانية في المناقشة تستمد جذورها من الهدف المشترك للمجتمع الدولي، وهو تحقيق السلام العالمي والأمن والاستقرار والتنمية. |
The aim of the organization is the achievement of global peace, communal harmony and national unity through mutual respect for cultural, political and social values. | UN | وهدف المنظمة هو تحقيق السلام العالمي والوئام المجتمعي والوحدة الوطنية عن طريق الاحترام المتبادل للقيم الثقافية والسياسية والاجتماعية. |
The Maldives participates in these conventions only as a manifestation of its unequivocal support for the cause of global peace. | UN | وإنما تشارك ملديف في تلك الاتفاقيات باعتبار مشاركتها تعبيرا فقط عن دعمها الذي لا لبس فيه لقضية السلم العالمي. |
We believe that the United Nations has a key role to play in the maintenance of global peace and the promotion of development. | UN | ونعتقد أن لﻷمم المتحدة دورا أساسيا في الحفاظ على السلم العالمي وتعزيز التنمية. |
I want to assure these new Member States of my Government's readiness to extend a willing hand of friendship and cooperation as we work together to further the cause of global peace and human development. | UN | وأود أن أؤكد لهذه الدول الجديدة اﻷعضاء استعداد حكومتي لمد يد الصداقة والتعاون ونحن نعمل سويا من أجل النهوض بقضية السلم العالمي والتنمية البشرية. |
I want to take this opportunity to commend Secretary-General Boutros-Ghali for his selfless devotion to the cause of global peace and for his bold efforts towards United Nations reform. | UN | وأريد أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد باﻷمين العام بطرس غالي على تفانيه المخلص في خدمة قضية السلم العالمي وعلى جهوده الجريئة في سبيل إصلاح اﻷمم المتحدة. |
Of no lesser importance is the question of the new role of the United Nations at a time when many new States are coming into being and when the strengthening of global peace is becoming the fundamental ideology of mankind. | UN | ولا يقل عن ذلك أهمية مسألة الدور الجديد لﻷمم المتحدة في ظل ظهور دول جديدة عديدة وفي الوقت الذي أصبح فيه تعزيز السلم العالمي اﻷيديولوجية اﻷساسية للبشرية. |
As we have learned during the last 55 years, the United Nations provides no guarantees of global peace or prosperity. | UN | وكما تعلمنا خلال السنوات الـ 55 الأخيرة، فإن الأمم المتحدة لا توفر ضمانات لسلام العالم أو رفاهيته. |