"of market" - Traduction Anglais en Arabe

    • السوق
        
    • الأسواق
        
    • السوقية
        
    • سوقية
        
    • السوقي
        
    • للسوق
        
    • بالسوق
        
    • المتعلقة بالأسواق
        
    • للأسواق
        
    • أسواقها
        
    • التسويق
        
    • الى اﻷسواق
        
    • وإساءة استعمال لهذا المركز
        
    Distribution of market shares of foreign suppliers by sector UN توزع حصص الموردين الأجانب في السوق بحسب القطاع
    The method also requires a relatively large sample of market participants. UN وتتطلب الطريقة أيضاً عينة واسعة نسبياً من المشاركين في السوق.
    Competition is one area of market dynamics which calls for policy design. UN وتعد المنافسة أحد مجالات ديناميات السوق التي تتطلب تصميم السياسة العامة.
    El Salvador maintains a largely liberal system of market access for merchandise. UN وتنتهج السلفادور نظاماً متحرراً بدرجة كبيرة في السماح للبضائع بدخول الأسواق.
    The importance of market access for African products cannot be overemphasized. UN ولا يسعنا زيادة تأكيد أهمية وصول المنتجات الأفريقية إلى الأسواق.
    The application of market instruments at the macroeconomic level is intended to establish undistorted pricing mechanisms and competitiveness. UN والقصد من استخدام اﻷدوات السوقية على مستوى الاقتصاد الكلي هو إيجاد آليات لتحديد اﻷسعار ومنافسة سويتين.
    In view of the export orientation of SIDS, the availability of market access for their exports is of vital importance. UN نظرا لتوجه الدول النامية الجزرية الصغيرة نحو التصدير، فإن امكانية الوصول الى السوق بالنسبة لصادراتها تشكل أهمية كبيرة.
    It also seriously impedes the progress of economic reforms and the creation of market structures in our country. UN وهو أيضا يعرقل عرقلة جدية إحراز تقدم في الاصلاحات الاقتصادية وفي إنشاء هياكل السوق في بلدنا.
    Although addressed in a later section, the use of market signals and the removal of subsidies may be important in this regard. UN ومن العناصر الهامة في هذا الصدد التي تعالج في جزء آخر من هذه الوثيقة استخدام اشارات السوق والتخلص من الاعانات.
    But such logic only holds if benefits and costs are measured in terms of market or shadow prices. UN ولكن هذا المنطق لا يستقيم إلا إذا تم قياس الأرباح والتكاليف بأسعار السوق أو الأسعار الاعتبارية.
    However, there was a new realization that governmental and intergovernmental efforts could supplement and even correct the unbridled operation of market forces. UN بيد أن هناك إدراكا جديدا لكون الجهود الحكومية والحكومية الدولية يمكن أن تدعم، بل أن تصحح، أداء قوى السوق الجامحة.
    At the same time, concentration of market power among Internet access providers was mentioned by some experts. UN وفي نفس الوقت، أشار بعض الخبراء إلى تركيز قوى السوق بين موفري الوصول إلى الإنترنت.
    Lack of market access in those countries also hampered developing countries' growth even where they had been able to diversify into manufactures. UN كما أن عدم القدرة على النفاذ إلى الأسواق في تلك البلدان قد أعاق نمو البلدان النامية حتى حيث استطاعت تنويع مصنوعاتها.
    Many participants pointed out that the improvement of market access for agricultural products represents an important contribution to financing for development. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن تحسـن فرص وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق يمثل إسهاما هاما في تمويل التنمية.
    Many participants pointed out that the improvement of market access for agricultural products represents an important contribution to financing for development. UN وأشار العديد من المشاركين إلى أن تحسـن فرص وصول المنتجات الزراعية إلى الأسواق يمثل إسهاما هاما في تمويل التنمية.
    Concessions to small, vulnerable developing economies should include the critical areas of market access and trade preferences. UN وينبغي أن تتضمن التنازلات للاقتصادات الصغيرة الهشة النامية المجالين الحاسمين: الوصول إلى الأسواق والأفضليات التجارية.
    An early dialogue could also lead to a more rapid rehabilitation of debtors and the restoration of market access. UN ومن شأن قيام حوار مبكر أيضا أن يؤدي إلى تسريع إعادة تأهيل المدينين واستعادة الوصول إلى الأسواق.
    These data feeds of market data are essential for the completion of Risk Metrics implementation. UN فهذه البيانات السوقية ضرورية لتطبيق قياسات المخاطر بشكل كامل.
    A list of major ESTs needs shall be assessed on a regular basis with analyses of reliability, costs, penetration range, sectoral shares of market production capacity and market obstacles. UN ويجب إخضاع قائمة احتياجات التكنولوجيات السليمة بيئياً لتقييم منتظم مع تحليل لإمكان الاعتماد عليها ولتكاليفها ولمدى الوفاء بها، والحصص القطاعية من طاقة الإنتاج السوقية والعوائق السوقية.
    The idea is to identify who or what is constraining the firm's significant exercise of market power. UN والفكرة هي تعيين من أو ماذا يقيد تمتع الشركة بقوة سوقية كبيرة.
    There were very many different forms of market economy; it was just necessary to find the right one. UN وهناك أشكال من الاقتصاد السوقي كثيرة جدا ومختلفة جداً؛ وكل ما يلزم هو العثور على الشكل الصحيح.
    The development of market systems that depend upon basic information on prices and supplies drives economic growth. UN ويؤدي وضع نظم للسوق تعتمد على المعلومات الأساسية المتعلقة بالأسعار والإمدادات إلى حفز النمو الاقتصادي.
    the amount, scope, or quality of market data and information for wood and non-wood forest products and their substitutes UN :: حجم، أو نطاق، أو نوعية البيانات والمعلومات المتعلقة بالسوق للمنتجات الحرجية الخشبية وغير الخشبية، وبدائلها
    There are various reasons for such discrimination against the poor in terms of market outcomes. UN وهناك أسباب متنوعة لهذا التمييز ضد الفقراء في شروط النتائج المتعلقة بالأسواق.
    This is most likely due to the uncertainty as to when these technologies will become commercially available and what will be the rate of their rate of market penetration. UN ويُرد ذلك على الأرجح إلى الشك القائم في ما يتعلق بموعد توفر هذه التكنولوجيات على المستوى التجاري ونسبة اختراقها للأسواق.
    Concessions of market access by the developed countries do not seem at this stage to offer great potential for the insurance industry of the majority of developing countries. UN ٧٨- ويبدو أن التساهلات التي تقدمها البلدان المتقدمة للدخول إلى أسواقها لا تتيح في هذه المرحلة إمكانيات كبيرة لصالح صناعة التأمين في أغلبية البلدان النامية.
    It trained marketing staff in a range of subjects, including data collection, analysis and use; crop monitoring; production planning; identification of market constraints; and planning for market extension. UN وتولى تدريب موظفي التسويق على مجموعة من المواضيع تشمل جمع البيانات وتحليلها واستخدامها؛ ورصد المحاصيل؛ وتخطيط الانتاج؛ وتحديد قيود اﻷسواق؛ والتخطيط من أجل اﻹرشاد السوقي.
    The successful implementation of the results of the Uruguay Round, particularly in the areas of market access and subsidies, could contribute towards making internalization easier to accomplish. UN ويمكن أن يساهم نجاح تنفيذ نتائج جولة أوروغواي، وخاصة في مجالي الوصول الى اﻷسواق والاعانات، في تسهيل تحقيق الاستيعاب الداخلي.
    abuse of a dominant position of market power UN سوقية مهيمن أو احتيازا وإساءة استعمال لهذا المركز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus