A number of representatives said that facd-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. | UN | وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإليكترونية كأداة للتدريب. |
A number of representatives said that the gap analysis was a key factor in deciding upon the establishment of the platform. | UN | وقال عدد من الممثلين إن تحليل الفجوة عنصر رئيسي في البت في إنشاء المنبر. |
Nevertheless, a number of representatives said that negotiations had progressed more than people generally thought. | UN | وبالرغم من ذلك، قال عدد من الممثلين إن المفاوضات قد أحرزت تقدما يفوق الاعتقاد السائد. |
A number of representatives said that it was premature to engage in detailed discussion of the draft text of section I, article 15, of the draft text. | UN | وقال عدد من الممثلين إنه من السابق لأوانه الدخول في مناقشات تفصيلية للفرع طاء، المادة 15 من مشروع النص. |
A number of representatives said that in accordance with decision 25/5 the issues of human health and the environment should be kept at the forefront of the negotiations. | UN | وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي إبقاء مسألتي صحة البشر والبيئة في صدارة المفاوضات، وفقاً للمقرر 25/5. |
A number of representatives said that face-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. | UN | وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل المباشرة أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإلكترونية كأداة للتدريب. |
A number of representatives said that face-to-face workshops were more effective than webinars as a training tool. | UN | وقال عدد من الممثلين إن حلقات العمل المباشرة أكثر فعالية من الحلقات الدراسية الإلكترونية كأداة للتدريب. |
A number of representatives said that it was necessary to strengthen the regional presence and engagement of UNEP. | UN | 112- وقال عدد من الممثلين إن من الضروري تعزيز الوجود الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومشاركته. |
A number of representatives said that there was a need to enhance participation by parties operating under paragraph 1 of article 5 and to ensure geographical balance. | UN | وقال عدد من الممثلين إن هناك حاجة لتعزيز مشاركة الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 وكفالة التوازن الجغرافي. |
A number of representatives said that e-waste was a big problem for African countries in particular. | UN | 59- وقال عدد من الممثلين إن النفايات الإلكترونية تمثل مشكلة كبيرة للبلدان الأفريقية على وجه الخصوص. |
A number of representatives said that the post-2015 development agenda offered a transformative opportunity for poverty eradication and sustainable development. | UN | وقال عدد من الممثلين إن برنامج التنمية لما بعد عام 2015 يتيح فرصاً لإحداث التحول بغرض القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة. |
A number of representatives said that the issues involved were complex and that they wanted to have informal discussions with the purpose of understanding the issues behind the draft decision. | UN | وقال عدد من الممثلين إن المسائل قيد البحث هي مسائل معقدة، ولذلك فهم يطلبون مناقشات غير رسمية بهدف فهم المسائل التي أدت إلى مشروع المقرر. |
198. A number of representatives said that there was a need for additional institution strengthening, which among other benefits would reduce costs. | UN | 200- وقال عدد من الممثلين إن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز المؤسسات، وهذه سوف تعمل ضمن منافع أخرى على الحدّ من التكاليف. |
A number of representatives said that there was a need for additional institution strengthening, which among other benefits would reduce costs. | UN | 32 - وقال عدد من الممثلين إن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز المؤسسات، وهذه سوف تعمل ضمن منافع أخرى على الحدّ من التكاليف. |
A number of representatives said that there was a need for additional institution strengthening, which among other benefits would reduce costs. | UN | 131- وقال عدد من الممثلين إن هناك حاجة إلى زيادة تعزيز المؤسسات، وهذه سوف تعمل ضمن منافع أخرى على الحدّ من التكاليف. |
A number of representatives said that there was a need to strengthen the regime for the environmentally sound management of wastes. | UN | 53 - وقال عدد من الممثلين إن ثمة حاجة إلى تعزيز نظام الإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
A number of representatives said that they should apply in the case of new facilities and that further clarity was required with regard to existing facilities. | UN | وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي تطبيقها في المرافق الجديدة، وأن من الضروري تقديم المزيد من الإيضاحات بشأن المرافق القائمة. |
A number of representatives said that the report should further address the concerns of lowvolume-consuming countries and least developed countries with regard to funding and technology transfer, saying that they would welcome specific recommendations. | UN | 93 - وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي للتقرير أن يتناول شواغل البلدان ذات الاستهلاك المنخفض وأقل البلدان نمواً فيما يتعلق بالتمويل ونقل التكنولوجيا، قائلين إنهم سيرحبون بوضع توصيات محددة. |
A number of representatives said that provisions on reducing emissions, monitoring and implementation should be considered in tandem with provisions on financial and technical assistance. | UN | وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي النظر في الأحكام المتعلقة بالحد من الانبعاثات وبالرصد والتنفيذ جنباً إلى جنب مع الأحكام المتعلقة بالمساعدة المالية والتقنية. |
A number of representatives said that countries should be able to set their own priorities and timelines in relation to mercury. | UN | 143- وقال عدد من الممثلين إنه ينبغي أن تتمكن البلدان من تحديد أولوياتها وبرامجها الزمنية فيما يتعلق بالزئبق. |
A number of representatives said that non-Article 5 Parties should themselves finance the travel costs of the members that they nominated. | UN | وقال عدد من الممثلين أن الأطراف من البلدان غير العاملة بموجب المادة 5 يجب عليها القيام بذاتها بتمويل تكاليف سفر الأعضاء الذين تعينهم. |
A number of representatives said that failure to ratify the Ban Amendment significantly weakened the authority of the Convention and urged Parties that had not ratified it to do so. | UN | وقال عدد من الممثلين إنّ عدم التصديق على تعديل الحظر يضعف كثيراً سلطة الاتفاقية، وحثّوا الأطراف، التي لم تصدّق عليه بعد، على أن تقوم بذلك. |