The Committee reports to the Council on such consultations. | UN | وتقدم اللجنة تقريرا بشأن هذه المشاورات إلى المجلس. |
It also convenes working groups on such topics and meets with other agencies and bodies within the United Nations. | UN | كما تعقد اجتماعات ﻷفرقة عاملة بشأن هذه المواضيع وتجتمع الى الوكالات والهيئات اﻷخرى في نطاق اﻷمم المتحدة. |
Based on such submissions, the Implementation Committee will consider requests for revision of baseline data from the Parties listed in table 6. | UN | وبناء على هذه الطلبات، تنظر لجنة التنفيذ فيما قدّمته الأطراف المذكورة في الجدول 6 من طلبات لتنقيح بيانات خط الأساس. |
The Committee recommends that the Secretary-General be requested to report on such efforts in his next report on human resources management. | UN | وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى الأمين العام تقديم معلومات عن هذه الجهود في تقريره المقبل عن إدارة الموارد البشرية. |
If not so enumerated, the goods in or on such article of transport or vehicle are deemed one shipping unit. | UN | وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك أو فوقها وحدة شحن واحدة. |
This provides the opportunity for the government to receive recommendations from the public on such proposals prior to formalization. | UN | وهو ما يتيح للحكومة فرصة تلقي توصيات من عامة الجمهور بشأن تلك المقترحات قبل إعطائها الصفة الرسمية. |
Japan considers that the PBC has a role to play in developing strategies based on such perspectives, which require special attention. | UN | وترى اليابان أنّ لدى لجنة بناء السلام دوراً تؤدّيه في تطوير استراتيجيات تقوم على تلك المنظورات، وتستلزم اهتماماً خاصاً. |
The Committee reports to the Council on such consultations. | UN | وتقدم اللجنة تقريرا بشأن هذه المشاورات إلى المجلس. |
The 1997 Group studied the implications of the proposed technical adjustments but could not reach agreement on such adjustments. | UN | ودرس فريق عام 1997 آثار التعديلات التقنية المقترحة، غير أنه لم يتوصل إلى اتفاق بشأن هذه التعديلات. |
Norway will work towards agreement on such deadlines in the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and other forums. | UN | وستعمل النرويج على التوصــــل إلى اتفاق بشأن هذه المواعيد النهائية في منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية وفي محافل أخرى. |
Based on such a strategy, many successful development programmes were implemented. | UN | وبناء على هذه الاستراتيجية، نُفذ كثير من البرامج الإنمائية الناجحة. |
Many overseas workers rely on such services for low-cost and rapid remittance of funds to their families. | UN | ويعتمد قسم كبير من العاملين المغتربين على هذه الخدمات لتحويل الأموال لأسرهم بسرعة وبكلفة زهيدة. |
However, it has attended international events focusing on such matters. | UN | إلا أنها حضرت مناسبات دولية تركز على هذه المسائل. |
In that regard, it was suggested that thematic exchanges be held on such issues as prison overcrowding and non-refoulement. | UN | وفي هذا الخصوص، اقتُرح القيام بعمليات تبادل مواضيعية عن هذه القضايا، مثل اكتظاظ السجون وعدم الإعادة القسرية. |
Factual data are hard to gather on such matters. | UN | ومن الصعب جمع بيانات وقائعية عن هذه المسائل. |
Obviously, collective action to implement coercive measures could not be carried out on such an unfair basis. | UN | ومن الواضح، أنه لا يمكن اتخاذ اجراءات جماعية لتنفيذ التدابير الاكراهية على هذا اﻷساس المجحف. |
However, until the results of such inquiries became available, no action would be taken on such allegations. | UN | ولكن لن يتسنى اتخاذ أي اجراء بشأن تلك الادعاءات قبل أن تظهر نتائج هذه التحقيقات. |
By building on such agreements, an arms trade treaty can make a major contribution to preventing irresponsible arms transfers. | UN | وبالبناء على تلك الاتفاقات، يمكن لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تقدم إسهاما كبيرا لمنع النقل غير المسؤول للأسلحة. |
To date, 10 States parties had submitted information on such cases to the Secretariat. | UN | وذُكر أنَّ عشر دول أطراف قدَّمت حتى الآن معلومات إلى الأمانة عن هذا النوع من القضايا. |
I appreciate you seeing me on such short notice. | Open Subtitles | أقدّر بأنّك تراني على مثل هذه المهلة القصيرة. |
We regret that it has not yet been possible to reach a consensus on such an expansion in the Disarmament Conference. | UN | ونأسف ﻷنه لم يتسن حتى اﻵن التوصل الى توافق في اﻵراء بشأن هذا التوسيع في عضوية مؤتمر نزع السلاح. |
Let me share my thoughts on such reflections and, in the process, to make five distinct points. | UN | اسمحوا لي بأن أطرح عليكم آرائي بخصوص هذه الأفكار وأن أوضح بذلك خمس نقاط متميزة. |
The Secretary-General will report on such measures in his next report on the pattern of conferences. | UN | سيقدم الأمين العام تقريرا عن تلك التدابير في تقريره المقبل عن خطة المؤتمرات. |
Nevertheless, the CD has, for various reasons, not yet formally launched negotiations on such a treaty. | UN | بيد أن مؤتمر نزع السلاح لم يبدأ رسمياً بعد في المفاوضات المتعلقة بهذه المعاهدة لأسباب عديدة. |
The legal literature suggested a variety of answers, and it was hard to discern a consensus on such rights in international legal instruments. | UN | وتطرح المصنفات القانونية عدداً متنوعاً من الإجابات، وكان من الصعب تبين توافق في الآراء حول هذه الحقوق في الصكوك القانونية الدولية. |
Who will you find in the bar on such a rainy night? | Open Subtitles | من الذي ستجدينه في الحانة في مثل هذه الليلة الممطرة ؟ |
The Committee shall report to the Council on such consultations; | UN | وتقدم اللجنة إلى المجلس تقريرا عن مثل هذه المشاورات؛ |