We're going to the same place as last year. | Open Subtitles | سنذهب إلى نفس المكان كما في العام الماضي. |
I'm just happy to be in the same place as you. | Open Subtitles | أنا سعيد لمجرد أن يكون في نفس المكان كما كنت. |
Well, we work at the same place as you, and | Open Subtitles | حسنا، ونحن نعمل على نفس المكان كما كنت، و |
I can be in the same place as your ex-wife. | Open Subtitles | بإمكاني أن أكون في نفس المكان مثل زوجتك السابقة. |
The International Court of Justice, however, retains its place as the only international Court of universal character and general jurisdiction. | UN | غير أن محكمة العدل الدولية تظل محافظة على مكانتها بوصفها المحكمة الدولية الوحيدة ذات الميثاق العالمي والولاية العامة. |
So are you ready, Susan Ross, to take your place as the second female President of the United States? | Open Subtitles | لذلك هل أنت مستعد، سوزان روس، لتأخذ مكانك كما الأنثى الثانية رئيس الولايات المتحدة؟ |
I'm trying to keep this place as if she was alive. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أُبقي هذا المكان كما لو كانت حيّة. |
Skeeter loved the old place as much as I did. | Open Subtitles | سكيتر أحبّ هذا المكان كما كنت أحبّه أنا تماماً |
Skeeter loved the old place as much as I did. | Open Subtitles | سكيتر أحبّ هذا المكان كما كنت أحبّه أنا تماماً |
Kara and I used to love exploring this place as kids. | Open Subtitles | كارا وأنا أحب أن استكشاف هذا المكان كما الاطفال. |
Also, he never lets those he loves be in the same place as those he disfavors. | Open Subtitles | أيضا، وقال انه لم يسمح أولئك الذين يحبهم تكون في نفس المكان كما تلك التي كان الإستياء. |
We must run this place as it should be run. | Open Subtitles | علينا أن ندير هذا المكان كما يجب أن يُدار لا أطلب منك فعل شيء مستحيل |
Now, listen, I am aware, of course, that there is a demand for a car that looks like this, because I know there's such a place as Cheshire. | Open Subtitles | الآن , والاستماع , وأنا أدرك , بالطبع , أن هناك طلبا لسيارة يشبه هذا , لأنني أعرف هناك مثل هذا المكان كما شيشاير. |
They will fly this place as we do. | Open Subtitles | سيطيرون من هذا المكان كما سنفعل نحن |
Do I get my pre-game meal from the same place as last year if it's not the same exact thing or do I get the same meal as last year but from a different place? | Open Subtitles | هل احصل على الوجبة من نفس المكان كما العام الماضى حتى ان لم تكن الوجبة بالضبط او احصل على نفس الوجبة كما العام الماضى من مكان مُختلف ؟ |
Hey. Listen, you think of this place as a Cone of Silence, all right? | Open Subtitles | استمع، تخيل هذا المكان مثل مكان سري، حسناً؟ |
I have just as much reason to get out of this place as you do. | Open Subtitles | لدى نفس القدر من الأسباب لأخرج من هذا المكان مثل ما عندك |
This would help the United Nations to secure its place as a unique, credible and complementary partner in the international development architecture. | UN | وسيساعد ذلك الأمم المتحدة على ضمان مكانتها كشريك فريد وموثوق ومكمّل في البنية الإنمائية الدولية. |
I have to take your place as sacrifice. | Open Subtitles | يجب أن تأخذ مكانك كما التضحية. |
Some of them just left their houses and found this place as a refuge, most of the families, and they thought that this is the way, they are very safe in this place. | Open Subtitles | البعض منهم فقط تركوا بيوتهم ووجدوا هذا المكان كمأوى أغلب العائلات وفكّروا بأنّ هذه الطريقة أنهم آمنون جداً في هذا المكان |
You hate this place as much as I do. I can see it in your eyes. | Open Subtitles | إنكِ تكرهين هذا المكان مثلما اكرهه يمكننى رؤيه ذلك فى عينيكِ |
Africa needs its place as a key player in this world body. | UN | وأفريقيا بحاجة إلى أن تأخذ مكانها بوصفها طرفا فاعلا أساسيا في العالم اليوم. |