"proposed global" - Traduction Anglais en Arabe

    • العالمية المقترحة
        
    • العالمي المقترح
        
    • الشاملة المقترحة
        
    • العالمية المقترح
        
    Informal Consultation on the proposed global Strategy for Plant Conservation UN مشاورة غير رسمية بشأن الاستراتيجية العالمية المقترحة لحفظ النبات
    The proposed global tax for development deserves serious consideration. UN والضريبة العالمية المقترحة للتنمية تستحق النظر بصورة جدية.
    UNLB as a global service centre in the context of the proposed global field support strategy UN قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي كمركز للخدمات العالمية في إطار استراتيجية الدعم الميداني العالمية المقترحة
    "As part of the proposed global resolution, the defendant agrees to an aggregate financial penalty of $1.9 billion. Open Subtitles كجزء من القرار العالمي المقترح يوافق المدعى عليه على غرامة مالية يبلغ مجموعها 1,9 مليار دولار
    One delegation urged the Department to adopt measures to help implement the goals put forward in the Secretary-General's millennium report, and pointed specifically to the proposed global commitment to poverty reduction in Africa. UN وحثّ أحد الوفود الإدارة على اتخاذ تدابير للمساعدة على تحقيق الأهداف الواردة في تقرير الأمين العام عن الألفية الجديدة، وأشار على وجه التحديد إلى الالتزام العالمي المقترح للحد من الفقر في أفريقيا.
    The final institutional structures of the proposed global dialogue, as well as its role and responsibilities, would emerge over a number of years. UN وسوف تبرز على مدة عدة سنوات الهياكل المؤسسية النهائية للحوار العالمي المقترح فضلا عن دوره ومسؤولياته.
    The proposed global plan of action to enhance the resources available to those bodies should address the particular needs of treaty bodies that did not benefit from a treaty-specific plan of action. UN وينبغي أن تلبي خطة العمل الشاملة المقترحة لزيادة الموارد المتاحة لتلك الهيئات، الاحتياجات الخاصة للهيئات التي لم تستفد من خطة عمل خاصة بمعاهدة معينة.
    The message of the proposed global campaign should be directed at the least developed countries and their development partners. UN وينبغي للرسالة التي ستطلقها هذه الحملة العالمية المقترحة أن توجَّه إلى أقل البلدان نموا وكذلك إلى شركائها الإنمائيين.
    Furthermore, the Commission is invited to take note of the report, in particular the proposed global inventory of statistical standards. UN واللجنة مدعوة أيضا لأن تحيط علما بهذا التقرير، ولا سيما قائمة جرد المعايير الإحصائية العالمية المقترحة.
    They could also help in devising an agreed approach to the proposed global convention to ban the production of fissile materials. UN ويمكن للمحادثات أيضا أن تساعد على استحداث نهج متفق عليه إزاء الاتفاقية العالمية المقترحة لحظر إنتاج المواد الانشطارية.
    The Chairman, on behalf of the Committee, expressed support for the proposed global “teach-in” project. UN وبالنيابة عن اللجنة، أعرب الرئيس عن تأييده لمشروع اجتماعات التدارس العالمية المقترحة.
    Obviously, this was simply an overview of the proposed global security network. Open Subtitles بوضوح هذه نظرة عامة مبسطة للشبكة العالمية المقترحة
    52. The proposed global implementation plan offered a range of options for all who wished to participate in the Decade as their circumstances permitted. UN 52 - وخطة التنفيذ العالمية المقترحة توفر مجموعة من الخيارات بالنسبة لكافة مَن يريدون المشاركة في العقد وفقا لما تسمح به ظروفهم.
    69. She welcomed the proposed global study on trafficking in human beings. UN ٦٩ - ورحبت بالدراسة العالمية المقترحة بشأن اﻹتجار بالبشر.
    My Government looks forward to an open, transparent discussion of the governance, use and criteria for access to the proposed global fund. UN وتتطلع حكومتي إلى إجراء مناقشة مفتوحة وشفافة لطريقة إدارة واستخدام الصندوق العالمي المقترح ومعايير الحصول على أمواله.
    The proposed global forum should strive to achieve tangible results on migration. UN وينبغي أن يسعى المحفل العالمي المقترح إلى تحقيق نتائج ملموسة بشأن الهجرة.
    It was unclear what practical outcomes the proposed global forum on migration would achieve. UN ومن غير الواضح ما يمكن أن يصل إليه المحفل العالمي المقترح من نتائج عملية بشأن الهجرة.
    They generally welcomed the Initiative and the goals of the proposed global Framework, which was seen as providing a useful reference for intensified action. UN ورحبت الوفود بشكل عام بالمبادرة وأهداف إطار العمل العالمي المقترح الذي ارتأت أنه يوفر مرجعا مفيدا لتكثيف العمل.
    It was suggested that the nominated members of the proposed global coordination group for each region will constitute the core of the regional organization group. UN وقد اقترح أن يشكل الأعضاء المرشحون عن كل إقليم في فريق التنسيق العالمي المقترح نواة لفريق التنظيم الإقليمي.
    It was suggested that the nominated members of the proposed global coordination group for each region will constitute the core of the regional organization group. UN وقد اقترح أن يشكل الأعضاء المرشحون عن كل إقليم في فريق التنسيق العالمي المقترح نواة لفريق التنظيم الإقليمي.
    This document presents the set of consolidated performance indicators, including some proposed global targets, against which the CRIC will review the implementation of The Strategy, on the basis of reports received from Parties and other reporting entities. UN وتقدم هذه الوثيقة مجموعة مؤشرات الأداء الموحدة، بما في ذلك بعض الأغراض الشاملة المقترحة التي ستستند إليها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية لاستعراض تنفيذ الاستراتيجية، على أساس التقارير الواردة من الأطراف وغيرها من كيانات الإبلاغ.
    (e) The proposed global funds programme recommendation (E/ICEF/1993/P/L.3 and Add.1); UN )ﻫ( توصية برنامج الصناديق العالمية المقترح E/ICEF/1993/P/L.3)، و Add.1(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus