:: To provide adequate funding in Government budgets for intensive media campaigns against violence against women and girls | UN | :: توفير التمويل الكافي في ميزانيات الحكومات لشن حملات إعلامية مكثفة ضد العنف ضد النساء والفتيات |
2. Ms. Gabr said that it was important to provide adequate funding for basic social services, especially education. | UN | 2 - السيدة جبر: قالت إن من المهم توفير التمويل الكافي للخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة التعليم. |
:: provide adequate funding in Government budgets for equal rights education. | UN | :: توفير التمويل الكافي في الميزانيات الحكومية من أجل المساواة في الحقوق في مجال التعليم؛ |
His delegation appealed to the donor community to provide adequate funding. | UN | ووفده يناشد مجتمع المانحين تقديم التمويل الكافي. |
Regional stability maintained to engage in direct dialogue; donors continue to provide adequate funding for the confidence-building measures programme and other humanitarian assistance to the Tindouf refugee camps | UN | استمر الاستقرار الإقليمي لصالح استمرار الحوار المباشر؛ كما واصل المانحون تقديم التمويل الكافي لبرنامج تدابير بناء الثقة وغير ذلك من المساعدات الإنسانية إلى مخيمات اللاجئين في تندوف. |
Finally, I repeat my appeal to the international community to provide adequate funding for the final and most difficult phase of the programme -- reintegration. | UN | وأخيرا، أكرر ندائي للمجتمع الدولي بتوفير التمويل الكافي لمرحلة إعادة الإدماج، وهي المرحلة النهائية والأصعب في البرنامج. |
The State party should provide adequate funding for Aboriginal and Torres Strait Islander legal aid, including interpreter services. | UN | ويجب على الدولة الطرف أن توفر التمويل الكافي لإتاحة المعونة القضائية، بما فيها خدمات الترجمة الفورية، للسكان الأصليين وسكان مضيق جزر تورِس. |
The report calls on the donor community to provide adequate funding for poverty reduction OSS-based projects. | UN | ويدعو التقرير مجتمع المانحين إلى توفير التمويل الكافي لمشاريع الحد من الفقر القائمة على برمجيات المصدر المفتوح. |
In his letter addressed to me, the Chairman of the Advisory Commission called on the international donor community to provide adequate funding for the work of UNRWA. | UN | وفي الرسالة التي وجهها رئيس اللجنة الاستشارية إلي، أهاب بمجتمع المانحين الدولي توفير التمويل الكافي لعمل الوكالة. |
The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التمويل الكافي لتدابير الحماية والدعم المذكورة. |
The Committee calls on the State party to provide adequate funding for such protection and support measures. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التمويل الكافي لتدابير الحماية والدعم المذكورة. |
:: provide adequate funding in their budgets for the empowerment of rural women and rural development | UN | :: توفير التمويل الكافي في ميزانياتها من أجل تمكين المرأة الريفية والتنمية الريفية |
It was imperative to provide adequate funding under the regular budget, especially given the critical role of human rights in development and international peace and security. | UN | ولابدّ من توفير التمويل الكافي في الميزانية العادية، وخصوصاً على ضوء الدور الشديد الأهمية لحقوق الإنسان في التنمية وفي اللام والأمن الدوليين. |
:: To provide adequate funding for the education of children, particularly girls, being raised in orphanages and to support school attendance and social and psychological services for these children and young adults at risk | UN | :: تقديم التمويل الكافي لتعليم الأطفال، وبخاصة الفتيات، الذين يتربون في دور الأيتام، ولدعم الانتظام في الدراسة والخدمات الاجتماعية والنفسية لهؤلاء الأطفال والشباب المعرضين للخطر |
:: To provide adequate funding to State agencies and civil society organizations that provide supportive social services to women and girls in need of intervention or safe harbour | UN | :: تقديم التمويل الكافي لوكالات الدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات الاجتماعية الداعمة للنساء والفتيات المحتاجات إلى التدخل أو الملاذ الآمن |
In that same spirit, we requested a study of means to provide adequate funding for unforeseen and extraordinary expenses arising from resolutions and decisions adopted by the Council. | UN | وبنفس الروح، طلبنا إجراء دراسة عن وسائل تقديم التمويل الكافي للنفقات غير المنظورة والاستثنائية الناجمة عن القرارات والمقررارت التي يتخذها المجلس. |
It therefore looked to the industrialized countries to shoulder their responsibilities in that regard and provide adequate funding to assist the developing countries which suffered from such problems. | UN | وبالتالي فإنها تتطلع إلى نهوض البلدان الصناعية بمسؤولياتها في هذا الشأن وإلى قيامها بتوفير التمويل الكافي لمساعدة البلدان النامية التي تعاني من مثل تلك المشاكل. |
Invites all development partners to work together with a view to maximizing the development impact of UNCTAD's technical assistance, and further invites donors and potential donors in a position to do so to provide adequate funding for the technical cooperation activities of UNCTAD; | UN | 3- يدعو جميع الشركاء في التنمية إلى التعاون في العمل لزيادة الأثر الإنمائي لأنشطة المساعدة التقنية للأونكتاد إلى أقصى حد، كما يدعو المانحين والمانحين المحتملين الذين هم في وضع يسمح لهم بتوفير التمويل الكافي لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد إلى القيام بذلك؛ |
The State party should provide adequate funding for Aboriginal and Torres Strait Islander legal aid, including interpreter services. | UN | ويجب على الدولة الطرف أن توفر التمويل الكافي لإتاحة المعونة القضائية، بما فيها خدمات الترجمة الفورية، للسكان الأصليين وسكان مضيق جزر تورِس. |
The legislative/governing bodies should provide adequate funding of ERP projects' requirements, on the basis of that cost plan. | UN | وينبغي للهيئات التشريعية/مجالس الإدارة أن تتيح التمويل الكافي الذي يلبي متطلبات مشاريع نظم التخطيط وفق خطة التكاليف. |
It therefore recommended that criminal justice reform feature prominently in United Nations activities in those areas and that States and international financial institutions provide adequate funding to countries emerging from conflict and countries with economies in transition. | UN | وبناء عليه، أوصى بأن يتم تجسيد إصلاح العدالة الجنائية بصورة بارزة في أنشطة الأمم المتحدة في تلك المجالات، وأن تعمل الدول والمؤسسات المالية الدولية على توفير التمويل الوافي بالغرض لتلك البلدان. |
99.24 provide adequate funding and resources for the work of the Human Rights and Anti-Discrimination Commission (Slovenia); | UN | 99-24 توفير ما يكفي من التمويل والموارد لعمل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ومكافحة التمييز (سلوفينيا)؛ |
It urged Parties to provide adequate funding for these activities. | UN | وحثت الهيئة الفرعية اﻷطراف على تقديم تمويل كاف لهذه اﻷنشطة. |
The Committee reminds the State party of the importance of the work of the national human rights institution and urges the State party to protect its activities and provide adequate funding. | UN | تذكر اللجنة الدولة الطرف بأهمية عمل المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان وتحثها على حماية أنشطتها وتوفير التمويل الكافي لها. |