"related to military activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • فيما يتصل بالأنشطة العسكرية
        
    • المتصلة بالأنشطة العسكرية
        
    • المتصل بالأنشطة العسكرية
        
    • فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية
        
    • المتعلقة بالأنشطة العسكرية
        
    • في ما يتصل بالأنشطة العسكرية
        
    • متصل بالأنشطة العسكرية
        
    • تتصل بأنشطة عسكرية
        
    • في مجال الأنشطة العسكرية
        
    • يتصل بأنشطة عسكرية
        
    • متصلة بالأنشطة العسكرية
        
    Malaysia has no dealings at all with individuals or groups identified in relevant Security Council resolutions, including in the provision of technical advice, assistance or training related to military activities. UN ولا تقيم ماليزيا أي علاقات مع الأشخاص أو الجماعات المحددة في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، بما في ذلك توفير المشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Regulation 7C provides that no person in Singapore and no citizen of Singapore outside Singapore shall, directly or indirectly, provide any terrorist with technical advice, assistance or training related to military activities. UN وتنص القاعدة 7 جيم على أنه لا يجوز لأي شخص موجود في سنغافورة ولأي مواطن سنغافوري موجود خارجها القيام، بشكل مباشر أو غير مباشر، بتزويد أي إرهابي بالمشورة التقنية أو المساعدة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    The exchange of information on programmes related to military activities would probably need to be mainly qualitative in nature, with less emphasis on the quantitative aspects. UN وربما يلزم لتبادل المعلومات عن البرامج المتصلة بالأنشطة العسكرية أن يكون نوعياً في طابعه بصفة رئيسية، مع التشديد بدرجة أقل على الجوانب الكمية.
    Lebanon does not provide any technical advice, assistance or training related to military activities to any of the groups or individuals indicated in paragraph 2 (c) of the resolution and also prohibits any person whatever from providing such assistance. UN إن لبنان لا يقدم أي مشورة فنية أو مساعدة أو يوفر التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية لأي من الجماعات أو الأفراد المشار إليهم في الفقرة 2 - ج الآنفة الذكر وكذلك يمنع على أي كان تقديم مثل هذه المساعدة.
    :: The direct or indirect supply to Somalia of technical advice, financial and other assistance, and training related to military activities. UN :: تزويد الصومال على نحو مباشر أو غير مباشر بمشورة تقنية أو مساعدات مالية أو غيرها من أنواع المساعدة والتدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية.
    The United States intended to evade its international obligations related to military activities by means of the Puerto Rico Democracy Act. UN وتعتزم الولايات المتحدة التهرب من التزاماتها الدولية المتعلقة بالأنشطة العسكرية عن طريق قانون ديمقراطية بورتوريكو.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم إلى تلك الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    4. Rwanda has not and does not provide assistance, advice or training related to military activities to any groups or individuals originating from Côte d'Ivoire. UN 4 - لم تقدِّم رواندا في الماضي أو الحاضر المساعدة أو المشورة أو التدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية لأي جماعات أو أشخاص قادمين من كوت ديفوار.
    In the same resolution, the Council also decided that all States should notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلــة إلى حكومــة ليبريـا، أو بما يقدَّم لهــذه الحكومــة من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    At the same time, by paragraph 5 of that resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel to the Democratic Republic of the Congo and of any provision of assistance, advice or training related to military activities in that country. UN وفي الوقت نفسه، كرر المجلس في الفقرة 5 من ذلك القرار تأكيد التزام الدول الموردة بإخطار اللجنة بجميع شحنات الأسلحة والأعتدة ذات الصلة المتجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وبما يقدَّم من مساعدة أو مشورة أو تدريب فيما يتصل بالأنشطة العسكرية في ذلك البلد.
    5. Regulation 10 prohibits the provision, without authorization, of assistance, advice or training, or financing or financial assistance related to military activities, to any person in the Democratic Republic of the Congo. UN 5 - وتحظر المادة 10 القيام، بدون ترخيص، بتقديم المساعدة أو المشورة أو التدريب أو التمويل أو المساعدة المالية المتصلة بالأنشطة العسكرية إلى أي شخص في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    In relation to the prevention of technical and financial assistance related to military activities and the asset freeze, an upcoming European Union regulation will oblige Denmark and the other member States to implement these measures and those included in the aforementioned list. UN وفيما يتعلق بمنع المساعدات المالية والتقنية المتصلة بالأنشطة العسكرية وتجميد الأصول، ستصدر عن الاتحاد الأوروبي قاعدة تلزم الدانمرك وغيرها من الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي بتنفيذ هذه التدابير وغيرها من التدابير الواردة في القائمة المذكورة أعلاه.
    - A " regulation imposing restrictive measures on Côte d'Ivoire concerning assistance related to military activities " . UN - " لائحة تفرض تدابير تقييدية على كوت ديفوار في مجال المساعدة المتصلة بالأنشطة العسكرية " .
    43. Both the supply of arms and training are delivered in violation of Security Council resolution 733 (1992) as extended by resolution 1425 (2002) to include " training related to military activities " (see sect. II.F). UN 43 - ويجري توريد الأسلحة وتوفير التدريب في انتهاك لقرار مجلس الأمن 733 (1992) الذي جرى توسيع نطاقه بالقرار 1425 (2002) ليشمل " التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية " (انظر الفرع الثاني، واو).
    (c) preventing the direct or indirect supply, sale and transfer of all arms and related materiel, spare parts and technical advice, assistance or training related to military activities. UN (ج) منع التوريد والبيع والنقل المباشر أو غير المباشر لهم، بالنسبة للسلاح وما يتصل به من العتاد وقطع الغيار، والمشورة الفنية أو المساعدة أو توفير التدريب المتصل بالأنشطة العسكرية.
    As to technical advice, assistance and training related to military activities, a prohibition thereon is contained in the European Union regulation implementing the resolution in question. UN ويرد حظر التدريب الفني والمشورة والمساعدة الفنيتين فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية في القاعدة التنظيمية المشتركة المتعلقة بتنفيذ هذا القرار.
    B. Provision of assistance, advice or training related to military activities UN باء - تقديم المساعدة أو المشورة أو التدريب فيما يتعلق بالأنشطة العسكرية
    Arms embargo and ban on brokering services and other services related to military activities UN حظر توريد الأسلحة وحظر خدمات السمسرة والخدمات الأخرى المتعلقة بالأنشطة العسكرية
    In the same resolution, the Council also decided that all States shall notify the Committee in advance of any shipment of arms and related materiel to the Government of Liberia or of any provision of assistance, advice or training related to military activities for the Government of Liberia. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن تقوم جميع الدول بإخطار اللجنة مسبقا بتوجيه أي شحنات للأسلحة والأعتدة ذات الصلة إلى حكومة ليبريا، أو بما يقدَّم لهذه الحكومة من مساعدة أو مشورة أو تدريب في ما يتصل بالأنشطة العسكرية.
    Other elements of the arms embargo and the ban on the provision of assistance, advice or training related to military activities are implemented through the EC Regulation 1727/2003, supported by specific legislation of the United Kingdom imposing penalties for breaches of the Regulation. UN وتنفَذ عناصر أخرى من حظر الأسلحة ومنع تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب متصل بالأنشطة العسكرية من خلال قاعدة المجلس الأوروبي التنظيمية 1727/2003، بسند من قوانين محددة في المملكة المتحدة تفرض بموجبها عقوبات في حال انتهاك القاعدة التنظيمية.
    At the same time, in paragraph 5 of that resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Sanctions Committee of all shipments of arms and related materiel to the Democratic Republic of the Congo and of any provision of assistance, advice or training related to military activities in the Democratic Republic of the Congo. UN وفي نفس الوقت، كرر المجلس، بموجب الفقرة 5 من ذلك القرار، تأكيد الالتزام الواقع على الدول الموردة بأن تخطر لجنة الجزاءات عن جميع شحنات الأسلحة وما يتصل بها من عتاد، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن تقديم أي مساعدة أو مشورة أو تدريب تتصل بأنشطة عسكرية في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    5. By its resolution 1584 (2005), the Security Council authorized the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) and the supporting French forces to monitor the arms embargo imposed by resolution 1572 (2004), which required all States to prevent the direct or indirect supply, sale or transfer to Côte d'Ivoire of arms or any related materiel as well as the provision of any assistance, advice or training related to military activities. UN 5 - وأذن مجلس الأمن، بموجب قراره 1584 (2005)، لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية التي تدعمها برصد مدى تنفيذ حظر الأسلحة الذي فرضه المجلس بموجب القرار 1572 (2004)، الذي ينص على قيام جميع الدول بمنع توريد أو بيع أو نقل أية أسلحة أو أعتدة ذات صلة إلى كوت ديفوار، أو تقديم أية مساعدة أو مشورة أو تدريب في مجال الأنشطة العسكرية إليها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    At the same time, in paragraph 5 of that resolution, the Council reiterated the obligation of supplier States to notify the Committee of all shipments of arms and related materiel to the Democratic Republic of the Congo and of any provision of assistance, advice or training related to military activities in that country. UN وفي الوقت نفسه، كرر المجلس، في الفقرة 5 من ذلك القرار، تأكيد الالتزام الواقع على الدول الموردة بأن تخطر لجنة الجزاءات عن جميع شحنات الأسلحة والأعتدة المتصلة بها المتوجهة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن أي مساعدة أو مشورة أو تدريب تقدم فيما يتصل بأنشطة عسكرية في ذلك البلد.
    Importation of civilian aircraft related to military activities UN جيم - استيراد طائرات مدنية لأغراض متصلة بالأنشطة العسكرية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus