Another 127,000 Palestinians would only be able to move through one single entry point controlled by Israeli security forces. | UN | وهناك 000 127 آخرين من الفلسطينيين لن يكون بمقدورهم سوى عبور نقطة دخول واحدة تخضع لسيطرة القوات الأمنية الإسرائيلية. |
However, Its launch has been postponed as the organisation is considering whether or not to have a single entry point for reporting staff grievances, ethical issues and wrongdoing. | UN | لكن إطلاقها تأجّل لأن المنظمة تنظر في ما إذا كان ينبغي أن توجد نقطة دخول واحدة يبلغ من خلالها الموظفون عن تظلّماتهم، وعن القضايا الأخلاقية والمخالفات القانونية. |
The next step was to set up a pilot project to enable users to search the entire United Nations system from a single entry point. | UN | والخطوة التالية تتمثل في تصميم مشروع رائد لتمكين المستعملين من البحث في منظومة الأمم المتحدة بكاملها من منطلق نقطة دخول واحدة. |
Imports had been restricted to a single entry point and stern disciplinary measures had been established for officials exercising lax control. | UN | فلقد قيدت الوارداًت بنقطة دخول وحيدة وأنشئت تدابير تأديبية صارمة للمسؤولين الذين يبدون تراخيا في المراقبة. |
The underlying philosophy was to create a powerful data search engine that would allow the maintenance of a federated database system, and at the same time would give access to all Division databases through an Internet-based single entry point, thus enabling the user to retrieve and use multidisciplinary statistical data. | UN | وتكمن فلسفة هذا النظام في إنشاء محرك قوي للبحث عن البيانات، يتيح تسيير نظام جامع لقواعد البيانات، ويفسح المجال في الوقت ذاته للوصول إلى جميع قواعد بيانات الشعبة عن طريق نقطة دخول وحيدة عبر الإنترنت، مما يمكّن المستعمل من استرجاع البيانات الإحصائية المتعددة الاختصاصات واستخدامها. |
The new practice of issuing only single entry visas reportedly hindered the clergy's ability to carry out their pastoral ministry in an effective way. | UN | وذُكر أن هذه الممارسة الجديدة المتمثلة في إصدار تأشيرات دخول لمرة واحدة قد أعاقت قدرة رجال الدين على أداء واجباتهم الرعوية بطريقة فعالة. |
Users will no longer need to access the individual web sites of United Nations funds, programmes and specialized agencies when looking for specific thematic material, but rather, will be able to search the entire United Nations system from a single entry point. | UN | ولن يحتاج المستعملون بعد الآن إلى الوصول إلى مواقع شبكية منفردة تتعلق بصناديق الأمم المتحدة أو برامجها أو وكالاتها المتخصصة عند البحث عن مادة مواضيعية معينة، إذ أن القدرة على البحث ستتاح في مجمل منظومة الأمم المتحدة انطلاقا من نقطة دخول واحدة. |
80. The reception desk model: This is a single entry point for various processes entrusted to one or several administrative departments. | UN | 80- نموذج مكتب الاستقبال: هذا النموذج هو نقطة دخول واحدة لشتى العمليات التي يُعهد بها إلى إدارة شؤون إدارية واحدة أو عدة إدارات من هذا القبيل. |
In addition to all of its pre-earthquake functions, the Centre will continue to work with OCHA to provide a single entry point for humanitarian partners to request engineering, logistical and security support from the Mission, and to prioritize the use of Mission resources in support of recovery and reconstruction efforts. | UN | وإضافة إلى جميع المهام التي كان المركز يقوم بها قبل الزلزال، فسيواصل العمل مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية لتوفير نقطة دخول واحدة للشركاء في مجال المساعدة الإنسانية لطلب الدعم الهندسي واللوجستي والأمني من البعثة، وتحديد أولويات استخدام موارد البعثة لدعم جهود الإنعاش وإعادة الإعمار. |
The concept was defined by UNECE recommendation 33 as " ... a facility that allows parties involved in trade and transport to lodge standardized information and documents with a single entry point to fulfil all import, export and transit-related regulatory requirements. " | UN | مرفقاً يتيح للأطراف المنخرطة في التجارة والنقل أن تقدم معلومات ووثائق موحدة قياسياً لدى نقطة دخول واحدة من أجل استيفاء جميع المتطلبات التي تنص عليها لوائح الاستيراد والتصدير والعبور. " |
If Parties wish to see the development of an electronic information network for facilitating capacity-building on the mechanisms, as well as for coordinating ongoing and planned activities, a web site could be set up with a single entry point for accessing information. | UN | 30- وإذا رغبت الأطراف في النظر في إنشاء شبكة للمعلومات الإلكترونية من أجل تيسير بناء القدرات المتعلقة بالآليات فضلا عن تنسيق الأنشطة الجارية والمقررة فإنه يمكن إقامة موقع بالشبكة بنقطة دخول واحدة للوصول إلى المعلومات. |
One approach to addressing this problem is the establishment of a " single window " whereby trade-related information and/or documents need only be submitted once at a single entry point. | UN | 11- وأحد النهوج إزاء معالجة هذه المشكلة هو إنشاء " نافذة وحيدة " ،() حيث يقتضي الأمر تقديم المعلومات و/أو الوثائق المتصلة بالتجارة مرة واحدة فحسب عند نقطة دخول واحدة. |
32. The Global Forest Information Service (GFIS) is an Internet gateway that provides access to forest-related information through a single entry point. | UN | 32 - تشكل الخدمة العالمية للمعلومات عن الغابات بوابة شبكية على الإنترنت تمكِّن من الإطلاع على المعلومات المتعلقة بالغابات عبر نقطة دخول واحدة(). |
One concrete example is to be found in the East African Community (EAC) - with its " Second Development Strategy " , the EAC has paved the way for an economic reform programme ranging from legal harmonization to the adoption of common labour legislation, a single entry visa for business people, and increased trade liberalization. | UN | ويوجد مثال على ذلك في اتحاد شرق أفريقيا - فمن خلال " الاستراتيجية الإنمائية الثانية " ، مهد اتحاد شرق أفريقيا السبيل لبرنامج إصلاح اقتصادي يتراوح بين التوحيد القانوني واعتماد قانون موحد للعمل، وتأشيرة دخول واحدة لذوي الأعمال التجارية، وزيادة تحرير التجارة. |
8. The most recent initiative, the Global Forest Information Service (GFIS), is an Internet gateway8 that provides access through a single entry point to forest information from around the world. | UN | 8 - تشكل المبادرة الأحدث، وهي الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات()، بوابة إلى شبكة الإنترنت يمكن بواسطتها الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالموارد الحرجية على الصعيد العالمي عبر نقطة دخول واحدة. |
The Task Force aims to act as a clearing house for good practices for transboundary water cooperation and to provide a single entry point to the initiatives of UN-Water members. | UN | وتأمل فرقة العمل أن تعمل كغرفة مقاصة للممارسات الجيدة للتعاون بشأن المياه العابرة للحدود وأن توفر نقطة دخول وحيدة لمبادات الأعضاء في لجنة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. |
The single window is a facility allowing parties involved in trade and transport to log standardized information and documents with a single entry point to fulfil all import, export, and transit-related regulatory requirements. | UN | 24- الشباك الوحيد هو مرفق يتيح للأطراف المشاركة في التجارة والنقل إيلاج معلومات ومستندات منمَّطة في نقطة دخول وحيدة لتلبية جميع المتطلبات التنظيمية المتعلقة بالاستيراد والتصدير والمرور العابر. |
26. The Global Forest Information Service (GFIS) Internet portal provides a single entry point for the dissemination and sharing of a wide range of forest-related data and information. | UN | 26 - توفر الدائرة العالمية للمعلومات في مجال الغابات()، باعتبارها بوابة على الإنترنت، نقطة دخول وحيدة لتعميم وتبادل مجموعة واسعة من البيانات والمعلومات المتصلة بالغابات. |
(i) Only a single entry visa; | UN | `١` بتأشيرة دخول لمرة واحدة فقط؛ |
Data on cobalt-rich ferromanganese crusts was obtained from the United States Geological Survey, including information on the location, depth and thickness of known crust deposits, geochemical data and a reduced data set with a single entry for each location. | UN | كما تم الحصول على بيانات عن القشور الحديدية المنغنيزية الغنية بالكوبالت من هيئة المساحة الجيولوجية بالولايات المتحدة، بما في ذلك معلومات عن مواقع وأعماق وسمك رواسب القشور المعروفة، وبيانات جيوكيميائية، ومجموعة بيانات مختصرة، مع مدخل واحد لكل موقع على حدة. |