"that cross" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تعبر
        
    • ذلك الصليب
        
    • هذا الصليب
        
    • العابرة
        
    • التي تتخطى
        
    • أن الصليب
        
    • التي تُنقل عبر
        
    • ان كروس
        
    We have worked together to help break up terrorist networks that cross borders and to root out radical cells within our borders. UN وقد عملنا معاً للمساعدة في القضاء على شبكات الإرهابيين التي تعبر الحدود، واجتثاث الخلايا المتطرفة داخل حدودنا.
    This effort has attempted to resolve the inevitable differences in opinion with respect to the appropriate international legal framework for rivers and lakes that cross and form political boundaries. UN واستهدف هذا الجزء حل ما لا مناص منه من تباينات في الرأي بشأن اﻹطار القانوني الدولي الملائم لﻷنهار والبحيرات التي تعبر الحدود السياسية وتشكلها.
    Need some help carrying that cross, or can you make it alone? Open Subtitles هل تريد المساعدة بحمل ذلك الصليب أم يمكنك تدبر الأمر وحدك؟
    Although you did look awfully shredded on that cross. Open Subtitles مع ذلك، كنت تبدو بحالة مزرية على ذلك الصليب
    Wait a minute, these symbols... that cross almost looks like a... Open Subtitles انتظروا دقيقه , هذه الرموز هذا الصليب يبدو غالبا ...
    Similarly, special courts will be established for conflicts that cross state borders. UN وعلى نفس المنوال، ستُنشأ محاكم خاصة لتسوية النزاعات العابرة لحدود الولايات.
    The higher levels of joint projects participation for the Economic Commission for Europe (ECE), the Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) can also be partly explained by the less obvious physical demarcations of their geographic regions, leading to work on issues that cross their individual regional boundaries. UN ويمكن تفسير ارتفاع مستوى مشاركة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في المشاريع، جزئيا من الخصائص الطبيعية الأقل وضوحا في مناطقها الجغرافية، مما أدى إلى العمل على المسائل التي تتخطى حدودها الإقليمية الفردية.
    Kevin Jones had a tattoo of that cross on his arm. Open Subtitles وكان كيفن جونز وشم من أن الصليب على ذراعه.
    Most other daily or weekly newspapers and journals that cross into the " Republic of Serbian Krajina " come directly from Belgrade and Pale. UN أما معظم الصحف والمجلات اليومية أو الاسبوعية اﻷخرى التي تعبر حدود " جمهورية كرايينا الصربية " ، فتأتي من بلغراد وبالي مباشرة.
    In view of the growth of crimes that escape national punishment or that cross national borders, Latvia fully supports the establishment of an independent, efficient and authoritative international criminal court with independent prosecution. UN ونظرا لتزايد الجرائم التي تفلت من العقاب في اﻷنظمة الوطنية أو التي تعبر الحدود الوطنية، تؤيد لاتفيا تأييدا تاما إنشاء محكمة جنائية دولية مستقلة فعالة وذات سلطة قانونية ونظام ادعاء مستقل.
    26.1 Another example is that of facilities such as cables or pipelines that cross the territory of a country. UN 26-1 ومن الأمثلة الأخرى المرافق من قبيل الكابلات أو خطوط الأنابيب التي تعبر إقليم بلد ما.
    You wouldn't believe some of the weirdos that cross my path. Open Subtitles لن نؤمن لك بعض الشاذ التي تعبر طريقي.
    This is where he had his last supper, before they took him away and hammered him up on that cross. Open Subtitles هنا حيث حضيّ بعشاءه الأخير قبل أن يأخذوه ويصلبوه على ذلك الصليب
    Are you willing to bear that cross so that people can sleep well at night? Open Subtitles هل تنوين حملَ ذلك الصليب حتى ينعم الناس بالنوم الهانئ ليلاً؟
    ..step over these sticks here.. You see that cross? Open Subtitles خطوة على تلك الاخشاب هنا أتري ذلك الصليب ؟
    You need some help getting up on that cross, or did you bring a ladder? Open Subtitles أتحتاج لمساعدة للتسلق على هذا الصليب أم أحضرت سلم؟
    His mother gave him that cross. She said it was blessed by the Pope. Open Subtitles والدته أعطته هذا الصليب لقد قال أنه مبارك من قِبل البابا
    If you don't stop, I won't carry that cross one more step. Open Subtitles إذا لم تتوقف لن أحمل هذا الصليب خطوة واحدة أخرى
    They deal not only with existing and emerging disease outbreaks but also with chemical events that cross national borders. UN ولا تتعامل هذه النظم فقط مع حالات تفشي الأمراض الحالية والناشئة وإنما تتعامل أيضاً مع الحوادث الكيميائية العابرة للحدود الوطنية.
    They deal not only with existing and emerging disease outbreaks but also with chemical events that cross national borders. UN ولا تتعامل هذه النظم فقط مع حالات تفشي الأمراض الحالية والناشئة فحسب بل وأيضاً مع الحوادث الكيميائية العابرة للحدود الوطنية.
    Some of the disasters recur under conditions where joint coordination and early warning mechanisms are required and those recurrent catastrophes have led to what we call the globalization of human disasters that cross national borders and thus multiply their dire effects. UN وقد تزايدت وتيرة تلك الكوارث مما يتطلب تنسيقا مشتركا وآليات رصد مبكر للتنبؤ بحدوثها، إذ أن تنامي وتيرة هذه الكوارث قد أدى إلى ما يمكن أن نطلق عليه الآن عولمة الكوارث الإنسانية التي تتخطى الحدود الوطنية للدول بما يضاعف من آثارها.
    He had a tattoo of that cross on his arm. Open Subtitles كان لديه وشم من أن الصليب على ذراعه.
    (b) Implement preventive and enforcement measures to combat all forms of criminal activity that may be linked to trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, such as money-laundering, trafficking in persons, the smuggling of migrants and, where appropriate, the financing of terrorism, including the detection of cash and other negotiable items that cross international borders; UN (ب) أن تنفذ تدابير وقائية وتدابير خاصة بإنفاذ القوانين من أجل مكافحة جميع أشكال الأنشطة الإجرامية التي قد تكون مرتبطة بالاتجار بالعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية، مثل غسل الأموال، والاتجار بالأشخاص، وتهريب المهاجرين، وكذلك تمويل الإرهاب، عند الاقتضاء، بما في ذلك كشف المبالغ النقدية وغيرها من الأشياء القابلة للتداول التي تُنقل عبر الحدود الدولية؛
    You have no proof that cross and Zharkov are in Vienna. Open Subtitles انت ليس لديك دليل على ان كروس و زاراكوف موجودين بفيينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus