"that oil" - Traduction Anglais en Arabe

    • أن النفط
        
    • ذلك الزيت
        
    • هذا النفط
        
    • هذا البترول
        
    • هذا الزيت
        
    • النفط التي
        
    • أن البترول
        
    • النفظ
        
    Wipe that oil off before you sit on the couch. Open Subtitles مسح أن النفط قبالة قبل أن تجلس على الأريكة.
    High school chemistry also teaches us that oil and water don't mix. Open Subtitles معلمين الكيمياء في الثانية علومنا ايضاً أن النفط والماء لا يختلطان
    Let us remember what happened in the Gulf of Mexico and let us be aware that oil breaks down very, very slowly in the extreme cold of the Arctic. UN علينا ألا ننسى ما حدث في خليج المكسيك، وأن ندرك أن النفط يتسرب ببطء شديد للغاية في برد المنطقة القطبية الشمالية القارص.
    I've got to analyse that oil from the kitchen. Open Subtitles احتاج للتارديس لأقوم بتحليل ذلك الزيت في المطبخ
    Whoa, don't touch that oil with your bare hands. Open Subtitles مهلاً، لا تلمس هذا النفط .بيديك العاريتين
    And he'll get the profits from that oil, but nothing else. Open Subtitles و سيحصل على فوائد هذا البترول و لا شيء آخر
    I want you two to go back and find where that oil is recycled. Open Subtitles أريد منكما أنتما الاثنان العوده و إيجاد أين يتم إعادة إستخدام هذا الزيت
    It has been estimated, for example, that oil exports, which represent the Government's predominant source of revenue, have decreased by some 30-40 per cent. UN وقد قدر على سبيل المثال، أن صادرات النفط التي تمثل أهم مصدر لإيرادات الحكومة، قد انخفضت بنسبة تتراوح من 30 إلى 40 في المائة.
    In his previous reports, the Special Rapporteur repeatedly stated that oil was exacerbating the conflict, insofar as the war in the Sudan is mainly the result of a fight for the control of power and resources. UN 92- ذكر المقرر الخاص مرارا وتكرارا في تقاريره السابقة أن البترول يؤجج نار الصراع، طالما أن الحرب التي تدور رحاها في السودان مردها بالأساس إلى القتال من أجل السيطرة على السلطة والموارد.
    46. It was also true that oil and gas were a nonrenewable resource, but, again, that fact did not warrant a separate approach. UN 46 - وأضافت، صحيح أيضاً أن النفط والغاز موارد غير متجددة، ولكن، مرة أخرى، لا تبرر هذه الحقيقة اتخاذ نهج منفصل.
    We know that oil is an important strategic and economic commodity for developing countries and for consumer countries alike. UN ومن المفهوم أن النفط يعتبر سلعة استراتيجية واقتصادية هامة للدول النامية والمستهلكة على السواء.
    We have known for a long time that oil would not last forever. UN لطالما عرفنا أن النفط لن يبقى إلى الأبد.
    The scenario described also assumes that oil will not become a factor of additional instability for geopolitical reasons. UN ويفترض السيناريو المبين أعلاه أيضا أن النفط لن يشكل مصدرا إضافيا لعدم الاستقرار لأسباب جغرافية - سياسية.
    Leading experts on underwater corrosion have warned that the shipwrecks will collapse, and when they do, we believe that oil from these wrecks could create a spill on a massive scale, with an impact comparable to the disaster last year in the Gulf of Mexico. UN وقد حذر كبار الخبراء المعنيين بالتآكل تحت الماء، من أن هذا الحطام سوف ينهار، وعندما يحدث ذلك، نعتقد أن النفط الذي سيتسرب من هذا الحطام سيكّون بقعة هائلة الحجم، وسيكون أثرها شبيهاً بالكارثة التي وقعت في خليج المكسيك في العام الماضي.
    Iran states that its analyses and field observations provide a strong indication that oil originating from the oil spills resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait reached the coast of Iran. UN وتذكر إيران أن تحليلاتها وملاحظاتها الميدانية تقدم دليلاً قوياً على أن النفط الناشئ عن تسربات النفط نتيجة غزو واحتلال العراق للكويت وصلت إلى ساحل إيران.
    Uh, Carol, girl, uh, you know I told you, you gotta have that oil bubbling hot when you put your chicken in. Open Subtitles اه، كارول، فتاة، اه، أنتي تعرفي انا قلت لك، انت يجب ان تجعلي ذلك الزيت يغلي عندما تضعي فيه هذا الدجاج
    Hey, Bender, sounds like you... could use a little of that oil. Open Subtitles "بندر"، تبدو بحاجة إلى القليل من ذلك الزيت.
    Yes, we need to find a use for all that oil or shut it down. Open Subtitles أجل ، نحتاج إلى إيجاد إستخدام لكل هذا النفط أو سنقوم بالإغلاق
    Well... just to make sure that we're on the same page... if that oil should happen to stop flowing to us for any reason... equipment breakdown, if you should become incapacitated... that would be unacceptable. Open Subtitles ...حسناً ...فقط لنتأكد أننا على وفاق إذا توقف هذا النفط عن التدفق
    Once that oil starts flowing and money coming, gonna be lots of money. Open Subtitles بمجرد عودة هذا البترول للضخ ثانية وبدء إستعادة الأموال
    Once the Venezuelans are paid off, your piece of that oil, it'll get you back on top. Open Subtitles قطعتك في هذا البترول تجعلك في الأعلى
    Anyway, Rose, go to the kitchen, get a sample of that oil. Open Subtitles على أي حال، اذهبي إلى المطبخ يا روز، وأحضري عينة من هذا الزيت
    that oil from the kitchens, it works as a conducting agent, makes the kids cleverer. Open Subtitles هذا الزيت بالمطبخ يعمل بمثابة عامل تحفيزي، لجعل الأطفال أذكى
    Pre-invasion and post-invasion oil spill data for the region show that oil spills that occurred during Iraq's invasion and occupation of Kuwait far exceed in size any other single oil spill. UN وتوضح بيانات تسربات النفط قبل الغزو وبعده في المنطقة أن تسربات النفط التي حدثت أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت تجاوزت في الحجم أي تسرب مفرد للنفط.
    You and I both know that oil is a finite resource. Open Subtitles كلانا يعلم أن البترول محدود المصادر
    91. On the topic of shared resources, his delegation fully agreed with the Commission that oil and natural gas should be treated separately from groundwater and hoped that the second reading of the draft agenda on transboundary aquifers would be completed in the near future. UN 91 - وبالنسبة لموضوع الموارد المشتركة، قال إن وفدي يتفق تماماً مع اللجنة في أن النفظ والغاز الطبيعي ينبغي أن يعالجا منفصلين عن المياه الجوفية، وأعرب عن أمله في أن تكتمل القراءة الثانية لمشروع جدول الأعمال المتعلق بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في المستقبل القريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus