"the arctic" - Traduction Anglais en Arabe

    • القطب الشمالي
        
    • المنطقة القطبية الشمالية
        
    • للقطب الشمالي
        
    • للمنطقة القطبية الشمالية
        
    • والقطب الشمالي
        
    • المنطقة المتجمدة الشمالية
        
    • القارة الشمالية
        
    • المحيط المتجمد الشمالي
        
    • الدائرة القطبية الشمالية
        
    • في المنطقة القطبية
        
    • بالمنطقة القطبية الشمالية
        
    • بالقطب الشمالي
        
    • القطب الشمالى
        
    • القطبي الشمالي
        
    • القطب الشماليّ
        
    Climate change is predicted to increase the transport of persistent organic pollutants (POPs) to the Arctic and other remote regions; UN تغير المناخ يُتوقع أن يزيد من انتقال الملوثات العضوية الثابتة إلى منطقة القطب الشمالي وغيرها من المناطق النائية؛
    The North Atlantic Coast Guard Forum 2009, Akureyri, Iceland: presentation on the Arctic from a Legal Point of View UN منتدى خفر السواحل في شمال الأطلسي لعام 2009، آكُوريري، أيسلندا: عرض عن القطب الشمالي من منظور قانوني
    Amongst the main priorities are the Arctic environment and a sustainable future for the Arctic indigenous peoples. UN وتعتبر بيئة القطب الشمالي والمستقبل المستدام للشعوب الأصلية من بين الأولويات الرئيسية في المنطقة القطبية.
    This year, I have travelled from the ice rim of the Arctic to the steppes of Mongolia. UN لقد أخذتني أسفاري هذا العام من الحافة الجليدية في المنطقة القطبية الشمالية إلى سهول منغوليا.
    However, the University of the Arctic is open for the Arctic indigenous people regardless of their nationality or location. UN إلا أن جامعة القطب الشمالي مفتوحة لسكان القطب الشمالي الأصليين، بغض النظر عن جنسيتهم أو مكان وجودهم.
    In addition, the amount and frequency of precipitation is considerably higher in the North Pacific compared to the Arctic. UN وعلاوة على ذلك فإن كمية ووتيرة الأمطار أعلى بكثير في شمال المحيط الهادي منها في القطب الشمالي.
    The base is in the Arctic circle with nothing around for miles. Open Subtitles القاعدة في دائرة القطب الشمالي ولا يوجد شيء حولها لعدة أميال
    Over almost half a million years, these bears have adapted to the Arctic's dramatic annual changes of season. Open Subtitles خلال حواليّ نصف مليون سنة هذه الدببة تكيّفت مع التغيّرات السنويّة الكبيرة للمواسم في القطب الشمالي
    We need a real symbol of the Arctic who can talk to these people and convince these morons to buy my homes. Open Subtitles نحن بحاجة حقيقية رمز من القطب الشمالي الذين يمكن ان نتحدث مع هؤلاء الناس وإقناع هذه البلداء لشراء منازل بلدي.
    Pablo, building in the Arctic will destroy my home. Open Subtitles بابلو للمباني في وفي القطب الشمالي تدمير بيتي.
    I'm pleased the president would like to resume talks regarding the Arctic Canal, but surprised he wants to do it on Election Day. Open Subtitles يسرني ان الرئيس يرغب في استئناف المحادثات بخصوص قناة القطب الشمالي ولكن فوجئت انه يريد ان يفعل ذلك في يوم الانتخابات
    These conifers grow at ten times the rate of those near the Arctic and they live for thousands of years. Open Subtitles تَنْمو هذه الصنوبرياتِ هنا بمعدل عشْرة اضعافِ نمو تلك التي تنمو قرب القطب الشمالي وهي تعيش لآلافِ السَنَينِ.
    The only kryptonian family I've besides a disembodied ice from the Arctic. Open Subtitles العائلة الوحيدة التي لدي إضافة إلى ثلج مفصول من القطب الشمالي
    Last time, I was able to book a cruise to the Arctic to see a solar eclipse. Open Subtitles آخر مرة ، كنت قادر على حجز رحلة بحرية إلى القطب الشمالي لرؤية كسوف شمس
    The already-fragile ecosystem of the Arctic will become even more brittle. UN وسيصبح النظام الإيكولوجي الهش في المنطقة القطبية الشمالية أكثر هشاشة.
    Protection of the Arctic environment must be given high priority. UN ويجب منح أولوية عليا لحماية بيئة المنطقة القطبية الشمالية.
    Every day, the Arctic bears silent witness to the impact of climate change. UN وفي كل يوم، تشهد المنطقة القطبية الشمالية على أثر تغير المناخ في صمت.
    Migrants return to the Arctic from far and wide. Open Subtitles المهاجرون ، يعودون للقطب الشمالي من كل مكان.
    Sustainable development of the Arctic region UN التنمية المستدامة للمنطقة القطبية الشمالية
    the Arctic is a marine area dominated by a deep, ice-covered central ocean with surrounding shallow coastal seas. UN والقطب الشمالي عبارة عن منطقة بحرية يتكون معظمها من محيط مركزي عميق مكسو بالجليد، تحيط به بحار ساحلية ضحلة.
    The major indigenous organizations in the Arctic are also permanent participants in the Council. UN ومنظمات السكان اﻷصليين الرئيسية في المنطقة المتجمدة الشمالية هي ايضا منظمات مشاركة دائمة في المجلس.
    the Arctic and Antarctic are changing. Open Subtitles القارة الشمالية وقارة أنتاركتيكا في حالة تغيّر
    The melting of the Arctic ice cover will have ramifications for the climate in regions thousands of kilometres away. UN وستكون لذوبان الجليد في المحيط المتجمد الشمالي آثار على المناخ في مناطق تقع على بعد آلاف الكيلومترات.
    The farm is 60 miles from the Arctic circle. Open Subtitles المزرعة تبعُد 60 ميلاً عن الدائرة القطبية الشمالية
    There was broad consensus that the ecosystem approach should be central to the Arctic marine strategy. UN وكان هناك توافق عريض في الآراء على أن يكون نهج النظم البيئية محورياً في الاستراتيجية البحرية بالمنطقة القطبية الشمالية.
    His Office rarely dealt with matters concerning the Arctic. UN وقال إن مكتبه نادراً ما يعالج المسائل المتعلقة بالقطب الشمالي.
    It's the Arctic. Day and night aren't the same thing here. Open Subtitles انه القطب الشمالى ، النهار والليل ليسا نفس الشئ هنا
    In addition, the low Henry's Law Constant contributes to achieve high levels in the Arctic Ocean. UN إضافة إلى ذلك، يسهم ثابت قانون هنري المنخفض بخصوص هذه المادة في بلوغ مستويات تركّز عالية في المحيط القطبي الشمالي.
    Think about dark skies and driving winds coming down from the Arctic. Open Subtitles فكّر في سموات مظلمة ورياح عاصفة قادمة من القطب الشماليّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus