"the fortieth anniversary" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذكرى السنوية الأربعين
        
    • الذكرى الأربعين
        
    • بالذكرى السنوية اﻷربعين
        
    • مرور أربعين عاما
        
    • السنوية الأربعين لإنشاء
        
    • بالذكرى الأربعين لإنشاء
        
    • بالذكري الأربعين
        
    • بذكراها السنوية الأربعين
        
    • الذكرى الأربعون
        
    • الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين
        
    • السنوي الأربعين
        
    • السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع
        
    • الذكرى السنوية الأربعون
        
    • والذكرى السنوية الأربعين
        
    • بالذكرى السنوية الأربعين لإبرام
        
    This year is the fortieth anniversary of the People's Republic of China's resumption of its legitimate membership in the United Nations. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاستئناف جمهورية الصين الشعبية عضويتها المشروعة في الأمم المتحدة.
    This year marks the fortieth anniversary of the NPT entry into force. UN وتصادف هذه السنة الذكرى السنوية الأربعين لبدء نفاذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Panel on the fortieth anniversary of the Outer Space Treaty UN حلقة نقاش بشأن الذكرى الأربعين لاعتماد معاهدة الفضاء الخارجي
    1985: Member of the National Commission appointed by the Government of the Republic to celebrate the fortieth anniversary of the foundation of the United Nations UN ٥٨٩١: عضو في اللجنة الوطنية التي عينتها حكومة الجمهورية للاحتفال بالذكرى السنوية اﻷربعين لتأسيس اﻷمم المتحدة.
    In the spring of 2001, we shall be celebrating the fortieth anniversary of the first manned flight to outer space. UN وفي ربيع عام 2001، سنحتفل بذكرى مرور أربعين عاما على قيام الإنسان بأول رحلة إلى الفضاء الخارجي.
    1985 Member of the National Preparatory Committee for the fortieth anniversary of the United Nations, appointed by the Government. UN 1985 عضو اللجنة التحضيرية الوطنية للاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لإنشاء الأمم المتحدة، عينته الحكومة.
    This year marks the fortieth anniversary of the occupation of the Palestinian territory. UN يصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لاحتلال الأرض الفلسطينية.
    This year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the outer-space Treaty. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية الأربعين لدخول معاهدة الفضاء الخارجي حيز النفاذ.
    On this the fortieth anniversary of the Treaty of Tlatelolco, CARICOM wishes to reaffirm its commitment to regional peace and security. UN وفي مناسبة الذكرى السنوية الأربعين لمعاهدة تلاتيلولكو، تود الجماعة الكاريبية أن تجدد تأكيد التزامها بالإسهام في السلم والأمن الإقليمي.
    - Statements on the occasion of the fortieth anniversary of UNIDO UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لليونيدو
    Statements on the occasion of the fortieth anniversary of UNIDO UN بيانات بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لتأسيس اليونيدو
    Noting that 2012 marks the fortieth anniversary of the United Nations Environment Programme, UN وإذ تشير إلى أن عام 2012 يوافق الذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Recalling that 2000 marks the fortieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN إذ تشير إلى أن عام 2000 يوافق الذكرى الأربعين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    Recalling that the year 2000 marks the fortieth anniversary of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, UN إذ تشير إلى أن عام 2000 يوافق الذكرى الأربعين لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة،
    As members are aware, this item was the result of the evolution of the Proclamation, during the fortieth session of the General Assembly, of 1986 as the International Year of Peace, which crowned the celebration of the fortieth anniversary of the United Nations in 1985. UN يعرف اﻷعضاء أن هذا البند كان نتيجة لتطور إعلان ١٩٨٦، السنة الدولية للسلم وذلك خلال الدورة اﻷربعين للجمعية العامة. وقد توج هذا العمل الاحتفالات بالذكرى السنوية اﻷربعين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٨٥.
    The north and south exchanged visits of the Red Cross art troupes and home-visiting groups in 1985, marking the fortieth anniversary of the country's liberation. UN كما تبادل الشمال والجنوب زيارات فرق الصليب اﻷحمر الفنية ومجموعات الزيارة البيتية في عام ١٩٨٥، احتفالا بالذكرى السنوية اﻷربعين لتحرير البلاد.
    Nonetheless, there still is the important issue that certain States continue to remain outside the NPT. This year, 2008, is the fortieth anniversary of the opening of that Treaty for signature. UN على الرغم مما ذكر آنفا، لا تزال هناك قضية هامة، ألا وهي وجود بعض دول تنأى بنفسها عن معاهدة عدم الانتشار النووي التي يصادف هذا العام مرور أربعين عاما على فتح باب التوقيع عليها.
    Ministerial Declaration on the occasion of the fortieth anniversary of the Group of 77 UN الإعلان الوزاري الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الأربعين لإنشاء مجموعة ال77
    The session also provided the opportunity to mark the fortieth anniversary of UNEP. UN ووفرت الدورة أيضاً فرصة للاحتفال بالذكرى الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    1. We, the ministers and heads of delegation of the United Nations Environment Programme Global Ministerial Environment Forum, met in Nairobi from 20 to 22 February 2012 for the twelfth special session of the Global Ministerial Environment Forum, celebrating the fortieth anniversary of the establishment of the United Nations Environment Programme in 1972. UN 1 - نحن، الوزراء ورؤساء الوفود للمنتدى البيئي الوزاري العالمي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، وقد اجتمعنا في نيروبي في الفترة من 20 إلى 22 شباط/فبراير 2012 للدورة الاستثنائية الثانية عشرة للمنتدى البيئي والوزاري العالمي، احتفالاً بالذكري الأربعين لإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في عام 1972.
    3. Mr. Cravinho (Portugal) said that it was time to seize the opportunity to further advance the goals of the Non-Proliferation Treaty, the fortieth anniversary of which was being commemorated in 2010. UN 3 - السيد كرافينهو (البرتغال): قال إن الوقت قد حان لاغتنام الفرصة من أجل إحراز مزيد من التقدم في تحقيق أهداف معاهدة عدم الانتشار، التي يتم الاحتفال بذكراها السنوية الأربعين في عام 2010.
    Your representative forum has met on the threshold of an important date: the fortieth anniversary of the first manned space flight. UN إن محفلكم التمثيلي هذا ينعقد على عتبة مناسبة بالغة الأهمية هي الذكرى الأربعون لأول رحلة طيران يقوم بها إنسان في الفضاء.
    In addition, the twelfth special session of the Governing Council of UNEP was exceptionally held in Nairobi as it coincided with the fortieth anniversary of UNEP. UN وبالإضافة إلى ذلك، عقدت الدورة الاستثنائية الثانية عشرة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بصورة استثنائية في نيروبي حيث تزامنت مع الاحتفال بالذكرى السنوية الأربعين للبرنامج.
    The event had culminated in the celebration of Africa Industrialization Day and of the fortieth anniversary of UNIDO. UN وقد تتوّج ذلك الحدث الهام بالاحتفال بيوم تصنيع أفريقيا وبالذكرى السنوي الأربعين لإنشاء اليونيدو.
    They also noted that the 2008 session of the Preparatory Committee had taken place in the year of the fortieth anniversary of the Treaty's opening for signature. UN ونوهت الدول الأعضاء أيضا بأن دورة اللجنة التحضيرية لعام 2008 قد جاء انعقادها في عام الذكرى السنوية الأربعين لفتح باب التوقيع عليها.
    Next year marks the fortieth anniversary of the entry into force of the Outer Space Treaty. UN وتحل في السنة المقبلة الذكرى السنوية الأربعون لبدء نفاذ معاهدة الفضاء الخارجي.
    2011/20 Planning for the tenth anniversary of the International Year of Volunteers and the fortieth anniversary of United Nations Volunteers UN التخطيط للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين والذكرى السنوية الأربعين لمتطوعي الأمم المتحدة
    The Commission should also consider posting on the World Wide Web the record of its special commemorative meeting held on 10 June 1998 to celebrate the fortieth anniversary of the New York Convention. UN كما ينبغي للأونسترال أن تنظر أيضا في أمر تضمين موقعها على الشبكة العالمية وقائع اجتماعها التذكاري الخاص الذي عقدته يوم ١٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ احتفالا بالذكرى السنوية الأربعين لإبرام اتفاقية نيويورك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus