Legal rules regulating this problem were included in the new Criminal Code. | UN | وقد أدرجت القواعد القانونية الناظمة لهذه المشكلة في القانون الجنائي الجديد. |
This remains the same in the draft of the new Criminal Code. | UN | ولا يزال هذا هو نفس الصيغة في مشروع القانون الجنائي الجديد. |
Article 187 of the new Criminal Code establishes criminal responsibility for recruiting individuals in order to exploit them. | UN | كما تعاقب المادة 187 من القانون الجنائي الجديد على توريد الأشخاص من أجل الاستغلال التجاري الجنسي. |
The Supreme Court ruling was reflected in the new Criminal Procedure Code. | UN | ويعكس قانون الإجراءات الجنائية الجديد هذا الحكم الصادر عن المحكمة العليا. |
With the introduction of the new Criminal Code, Italy might be able to review the reservations with a view to their withdrawal. | UN | وقد تقوم إيطاليا لدى تقديم قانون العقوبات الجديد بإعادة النظر في جميع التحفظات التي أبدتها بغية سحبها في نهاية المطاف. |
- Military Subordination Order Crimes in the new Criminal Code. | UN | - جرائم طاعة الأوامر العسكرية في المدونة الجنائية الجديدة. |
It referred to the issue of freedom of expression and of the press and noted that the new Criminal code still provides for offences of defamation. | UN | وأشارت إلى مسألة حرية التعبير وحرية الصحافة، وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يزال ينص على جرائم التشهير. |
It noted that the new Criminal Code decriminalized blasphemy. | UN | وأشارت إلى أن القانون الجنائي الجديد لا يجرّم التجديف. |
the new Criminal code defined and criminalized discrimination as an offence. | UN | ويعرف القانون الجنائي الجديد التمييز ويعتبره جريمة. |
The death penalty has been removed from the new Criminal Code. | UN | وحذفت عقوبة الإعدام من القانون الجنائي الجديد. |
The Death Penalty, as an exclusive type of punishment, has been removed from the general part of the new Criminal Code which entered into force in 2003. | UN | وأُلغيت عقوبة الإعدام، بوصفها نوعاً خاصاً من العقاب، من الجزء العام للقانون الجنائي الجديد الذي دخل حيز النفاذ في 2003. |
the new Criminal Code and Code of Criminal Procedure in 2007 introduced a number of measures designed to reduce the prison population. | UN | واعتمد القانون الجنائي الجديد وقانون الإجراءات الجنائية في عام 2007 عدداً من التدابير التي وُضعت للحد من نزلاء السجون. |
the new Criminal Code would completely overhaul juvenile criminal law. | UN | وسيحدث القانون الجنائي الجديد انقلاباً كاملاً في القانون الجنائي الخاص بالأحداث. |
the new Criminal Code contains provisions on the protection of maternity and paternity. | UN | ويتضمن القانون الجنائي الجديد أحكاما بشأن حماية الأمومة والأبوة. |
It is crucial that domestic violence and sexual assault cases be formally prosecuted in accordance with the new Criminal Code. | UN | ومن الأهمية بمكان مقاضاة حالات العنف المنزلي والاعتداء الجنسي رسميا وفقا للقانون الجنائي الجديد. |
the new Criminal Code went even further, stating that life imprisonment, as an alternative to the death penalty, could not be applied to women. | UN | ومضى القانون الجنائي الجديد إلى أبعد من ذلك، فبين أن السجن المؤبد، كبديل من عقوبة الإعدام، لا يمكن تطبيقه على المرأة. |
Lastly, she asked why the prohibition against forcing a woman to have an abortion had not been included in the new Criminal Code. | UN | وفي الختام، تساءلت عن السبب في عدم إدراج الحكم الخاص بمنع إرغام المرأة على الإجهاض في القانون الجنائي الجديد. |
the new Criminal Procedure Code stipulates that statements extracted through prohibited methods such as torture or ill-treatment shall not be taken as a basis for any judgment. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية الجديد على عدم جواز استخدام الأقوال المنتزعة بوسائل محظورة مثل التعذيب أو سوء المعاملة في إصدار أي حكم من الأحكام. |
In the past decade, reforms have intensified and the new Criminal procedure code and a law on lawyers were enacted in 2001. | UN | وقد تضاعفت الإصلاحات خلال العقد الماضي، كما صدر في 2001 قانون الإجراءات الجنائية الجديد والقانون الخاص بالمحامين. |
the new Criminal Procedure Code provides that all indigent suspects will have access to a State-appointed lawyer. | UN | وينص قانون الإجراءات الجنائية الجديد على أن تعين الدولة محامياً لجميع المتهمين المعوزين. |
Under the draft of the new Criminal code, the offences of rape and violence against women and girls were severely punished. | UN | ويُعرِّف مشروع قانون العقوبات الجديد جرائم الاغتصاب والعنف التي تُرتكب في حق النساء والفتيات بوصفها مخالفات تستحق عقاباً شديداً. |
the new Criminal Procedure Code allowed a detainee or his/her counsel at any time to request that the judge verify the legality of the detention. | UN | وتسمح مدونة الإجراءات الجنائية الجديدة لشخص محتجز أو لمحاميه بأن يطلب في أي وقت من قاض التأكد من شرعية احتجازه. |
The National Assembly has postponed consideration of the bill on the new Criminal code from one session to the next for the past six years. | UN | وتؤجل الجمعية الوطنية منذ ست سنوات النظر في مشروع قانون جنائي جديد من دورة لأخرى. |