"the reins" - Traduction Anglais en Arabe

    • اللجام
        
    • زمام الأمور
        
    • الزمام
        
    • مقاليد
        
    • الزّمام
        
    • العنان
        
    • بزمام
        
    • اللجمام
        
    • الأزمّةِ
        
    • المقاليد
        
    • باللجام
        
    "If passion drives you, let reason hold the reins." Open Subtitles إن كان الشغف يقودك فدع المنطق يمسك اللجام
    The foolish girl slipped from a horse and became entangled in the reins. Open Subtitles الفتاة الحمقاء إنزلقت من على الحصان وأصبحت معلقة في اللجام.
    You're my hope. If I die, you take the reins. Open Subtitles أنتِ أملي، في حالت موت، تولي أنتي زمام الأمور.
    That I'd pull up on the reins if you started to go sideways. Open Subtitles أخبرتك بعد جلسة الإيقاف أنني سأسحب الزمام لو سائت الأمور جانباً
    Mrs Deborah Tan took over the reins as principal of the Singapore Sports School from Mr Moo Soon Chong in 2008. UN وتولت السيدة ديبورا تان مقاليد الأمور كرئيسة لمدرسة الألعاب الرياضية في سنغافورة بعد السيد مو سون شونغ في عام 2008.
    I can take the reins and just hold them for him! Open Subtitles بإمكاني تسلّم الزّمام وإمساكه له
    When I saw you dig your heels into his sides tighten the reins and break his spirit, Open Subtitles عندما رأيتك توخزينه على جانبيه بكعب حذائك وتشدين اللجام
    Take the hands on the reins, and put two fingers on the neck. Open Subtitles ضعي يداً على اللجام, وأصبعين على عنقها
    Just pull up on the reins. Straighten her out. Open Subtitles فقط شدّ اللجام حتى تقف باستقامة
    You handed him the reins to the business? Open Subtitles هل سلمت له زمام الأمور إلى الأعمال التجارية؟
    Chief, S.E. is retiring in six, he wants you there three weeks with him before he hands over the reins. Open Subtitles نائب رئيس الوزراء سيتقاعد بعد 6 أسابيع هو يريدك أن تكون معه هناك لـ3 أسابيع قبل أن يسلِّمَ زمام الأمور إليك
    You need to go to her and pull back the reins and stop her in her tracks before she gets any more out of control. Open Subtitles يتحتم عليك الذهاب إليها وسحب زمام الأمور وإيقافها عن حدها قبل أن تخرج عن نطاق السيطرة بأكثر من ذلك
    So, please, my son, kindly climb down, hand over the reins... Open Subtitles لذا لو سمحت، يا بنّي. إنزل عنه. وسلمني الزمام.
    And it seemed like you were ready to retire and pass the reins off to a deputy. Open Subtitles .. وقد بدى أنّك مستعد للتقاعد، و لتمرّر الزمام باتجاه نائباً آخر
    You should give me the reins, I'm a better rider than you. Open Subtitles يجب عليكِ أن تعطيني الزمام أنا أفضل راكب منكِ
    This continued for 500 years until Shah Ismail Safavi took the reins of power and succeeded in establishing a strong central authority. UN واستمر ذلك طوال 500 عام إلى أن تولى الشاه اسماعيل الصفوي مقاليد السلطة ونجح في إقامة سلطة مركزية قوية.
    After the death of Karim Khan in 1779 the Qajars took the reins of power and ruled Iran until the end of the first world war. UN وبعد وفاة كريم خان في عام 1779 تولى القاجار مقاليد الحكم وحكموا إيران حتى نهاية الحرب العالمية الأولى.
    Since we took the reins of administration in 2004, the Dominican Republic has managed to recover the confidence of investors and entrepreneurs. UN ومنذ أن تسلّمنا مقاليد الحكم في عام 2004، تمكّنت الجمهورية الدومينيكية من استرداد ثقة المستثمرين ورجال الأعمال.
    Take the reins, please. Open Subtitles تسلّم الزّمام, رجاءً
    She likes the guy on the saddle to have a tight grip on the reins. Open Subtitles تحب من الرجل على السرج أن يقبض بقوة على العنان
    Humanity must take the reins of its destiny and head, with firm hands, towards a better future. UN ينبغي أن تمسك البشرية بزمام مصيرها، وأن تشق طريقها بخطى حثيثة صوب مستقبل أفضل.
    Pull on the reins! Open Subtitles اسحبى اللجمام.
    Look, Cap, we play ball now, down the road we'll be in the position to take back the reins. Open Subtitles أنظر، ياكاب ، نحن نَلعبُ الكرة الآن، بنهاية الطريقِ سَنَكُونُ في الموقعِ لإِستِرداد الأزمّةِ. والتذاكر.
    I should have handed you the reins The first time you offered to take them. Open Subtitles كان يجدر بيّ أن أسلّمك المقاليد حالماطلبتمنيّالمرّةالأولى.
    He would hold the reins and he would kind of act his way out of that. Open Subtitles وما ان يمسك باللجام حتى يتمايل الخيل بتلك الطريقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus