"to bosnia" - Traduction Anglais en Arabe

    • إلى البوسنة
        
    • في البوسنة
        
    • الى البوسنة
        
    • للبوسنة
        
    • إلى جمهورية البوسنة
        
    • بالبوسنة
        
    • لدى البوسنة
        
    • على البوسنة
        
    • وفدي البوسنة
        
    • بحيث شمل البوسنة
        
    • إلى كل من البوسنة
        
    UNIDO was also providing institutional strengthening assistance to Bosnia and Herzegovina. UN وقدمت اليونيدو أيضاً مساعدة في تعزيز المؤسسات إلى البوسنة والهرسك.
    As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia, and one to Serbia. UN وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia, and one to Serbia. UN وبناء على ذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك ومتهمان إلى كرواتيا ومتهم واحد إلى صربيا.
    In the course of the same year it was estimated that 250,000 refugees and displaced persons returned home to Bosnia and Herzegovina. UN وخلال السنة ذاتها قدﱢر عدد اللاجئين والمشردين الذين عادوا إلى وطنهم في البوسنة والهرسك بنحو ٠٠٠ ٠٥٢.
    The would-be smugglers had to withdraw to Bosnia and Herzegovina. UN وكان يتعين على المهربين المحتملين الانسحاب الى البوسنة والهرسك.
    As a result, 10 accused were transferred to Bosnia and Herzegovina, 2 to Croatia, and 1 to Serbia. UN ونتيجة لذلك، أحيل 10 متهمين إلى البوسنة والهرسك، وأحيل متهمان إلى كرواتيا، ومتهم واحد إلى صربيا.
    In total, seven such investigation files have been transferred: three to Bosnia and Herzegovina, two to Croatia and two to Serbia. UN وإجمالا، تمت إحالة سبعة من ملفات تلك التحقيقات: ثلاثة ملفات إلى البوسنة والهرسك، وملفان إلى كرواتيا، وملفان إلى صربيا.
    73. All cases transferred from the Tribunal to Bosnia and Herzegovina and Croatia pursuant to rule 11 bis have been finalized. UN 73 - وُضعت في الصورة النهائية جميع القضايا المحالة من المحكمة إلى البوسنة والهرسك، وكرواتيا عملا بالمادة 11 مكررا.
    Five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina have been completed with final decisions. UN وقد أُنجزت خمس قضايا من القضايا الستّ المُحالة إلى البوسنة والهرسك بقرارات نهائية.
    In the coming months, the Prosecutor intends to transfer three more cases to Bosnia and Herzegovina. UN وفي الشهور المقبلة، يعتزم المدعي العام إحالة ثلاث قضايا أخرى إلى البوسنة والهرسك.
    All material should be transmitted to Bosnia and Herzegovina in 2009. UN وينتظر أن تحال جميع المواد إلى البوسنة والهرسك في عام 2009.
    :: Five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina have concluded with final decisions. UN :: وأُغلقت ملفات خمس من القضايا الست التي أحيلت إلى البوسنة والهرسك بصدور أحكام نهائية.
    Final judgements have now been rendered in five of the six cases transferred to Bosnia and Herzegovina. UN وقد صدرت الآن الأحكام النهائية في خمس من القضايا الست المحالة إلى البوسنة والهرسك.
    The total number of refugees having returned to Bosnia since the end of the war has reached some 330,000. UN وقد بلغ مجموع عدد اللاجئين العائدين إلى البوسنة منذ انتهاء الحرب زهاء ٠٠٠ ٣٣٠ لاجئ.
    The Russian elements that temporarily left SFOR to go to Pristina airport have now returned to Bosnia to resume their normal tasks. UN أما العناصر الروسية التي غادرت القوة مؤقتا إلى مطار بريستينا، فقد عادت اﻵن إلى البوسنة والهرسك واستأنفت مهامها العادية.
    As we face these challenges, I can assure you that SFOR will implement its mandate as professionally as IFOR, and it will play its full part in helping to bring lasting peace to Bosnia and Herzegovina. UN وأؤكد لكم أن قوة تثبيت الاستقرار، عندما تواجه تلك التحديات ستنفذ ولايتها بنفس الكفاءة الفنية التي تحلت بها قوة التنفيذ وستؤدي دورها كاملا في المساعدة على إحلال سلام دائم في البوسنة والهرسك.
    An essential part of further progress was the progressive handover of power to Bosnia and Herzegovina politicians. UN ويتمثل العنصر الأساسي لإحراز المزيد من التقدم في تسليم السلطة إلى السياسيين في البوسنة والهرسك بصورة تدريجية.
    The High Representative focused on the need for constitutional reform that would bring greater unity to Bosnia and Herzegovina. UN وركز الممثل السامي على ضرورة إجراء إصلاحات مؤسسية إذ إنها تعزز الوحدة في البوسنة والهرسك.
    Based on a request by UNPF civilian police, the Division fielded a mission to Bosnia and Herzegovina. UN وبناء على طلب من قوات حفظ السلام/الشرطة المدنية الدولية، أوفدت الشعبة بعثة الى البوسنة والهرسك.
    In this regard the Steering Board welcomes the visit of the OSCE representative for freedom of the media to Bosnia and Herzegovina. UN وفي هذا الصدد، يرحب المجلس بزيارة ممثل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بحرية الإعلام للبوسنة والهرسك.
    Trial Chamber I at the Nikolić rule 61 hearing found that the failure to execute the arrest warrant against Nikolić was due to Bosnian Serb authorities and not to Bosnia and Herzegovina. UN وخلصت الدائرة الابتدائية في جلسة عقدت في إطار القاعدة ٦١ بشأن قضية نيكوليتش إلى أن عدم تنفيذ اﻷمر بالقبض على نيكوليتش إنما يعزى إلى سلطات صرب البوسنة وليس إلى جمهورية البوسنة والهرسك.
    With regard to Bosnia and Herzegovina, Serbia is a guarantor of the Dayton Agreement. UN وفيما يتعلق بالبوسنة والهرسك، فإن صربيا ضامن لاتفاق دايتون.
    UNIDO was also providing institutional strengthening assistance to Bosnia and Herzegovina and reported to the Executive Committee at its forty-sixth meeting that the Party's national ozone unit was operational. UN ويذكر أن وحدة الأوزون الوطنية لدى البوسنة والهرسك كانت عاملة أثناء الاجتماع الثالث والأربعين للجنة التنفيذية.
    Fifteen years ago, the Dayton Peace Agreement ended the aggression in and brought peace to Bosnia and Herzegovina. UN قبل خمسة عشر عاماً، وضع اتفاق دايتون نهاية للعدوان على البوسنة والهرسك وجلب لها السلام.
    21. Mr. Saha (India) said that his delegation was grateful to Bosnia and Herzegovina and the Congo for their flexibility. UN ٢١ - السيد ساها )الهند(: قال إن وفده يشكر وفدي البوسنة والهرسك والكونغو لما أبدياه من مرونة.
    Almost immediately after the revised appeal was issued, fighting increased and by mid-April the total population displaced within the former Yugoslavia had risen to 800,000 reflecting an extension of the conflict to Bosnia. UN وبُعيد صدور النداء المنقح ازدادت حدة القتال؛ وبحلول منتصف نيسان/ابريل كان مجموع عدد المشردين داخل يوغوسلافيا السابقة قد ارتفع الى ٠٠٠ ٨٠٠ شخص؛ ودل ذلك على اتساع نطاق النزاع بحيث شمل البوسنة.
    The Special Rapporteur undertook country visits to Bosnia and Herzegovina and Lebanon in 2005. She has attended and contributed to various discussions globally addressing the particular human rights concerns of trafficked women and girls, including before the Commission on the Status of Women on the occasion of the Review and Appraisal of the Beijing Declaration and Platform for Action in 2005. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارة قطرية إلى كل من البوسنة والهرسك ولبنان في عام 2005 وحضرت مناقشات شتى تناولت الهواجس الخاصة بحقوق الإنسان للنساء والفتيات المُتجر بهن، بما في ذلك أمام لجنة وضع المرأة بمناسبة استعراض وتقييم إعلان ومنهاج عمل بيجين في عام 2005.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus