"very rare" - Traduction Anglais en Arabe

    • نادر جداً
        
    • نادرة جداً
        
    • نادرة جدا
        
    • نادر جدا
        
    • نادرة للغاية
        
    • النادرة جدا
        
    • النادر جداً
        
    • النادر جدا
        
    • نادرة جدًا
        
    • نادرٌ جداً
        
    • نادرُ جداً
        
    • النادرة جداً
        
    • نادر للغاية
        
    • النادر للغاية
        
    • نادرون جداً
        
    Lord Vaea also highlighted that the occurrence of torture was not systematic in Tonga; in fact it was very rare. UN وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع.
    And that's very, very rare, since the tribe is now extinct. Open Subtitles هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت.
    But when you consider what it's taken to make this place, you realise that planets like Earth could be very rare. Open Subtitles لكن عندما تضع في الحسبان ما تتطلبه الأمر لصنع هذا المكان، تدرك أن الكواكب كالأرض قد تكون نادرة جداً.
    Things like iron are very rare in globular cluster stars, compared to a star like the sun. Open Subtitles عناصر مثل الحديد, هي عناصر نادرة جداً في نجوم الحشود الكروية مقارنةً بنجوم مثل الشمس
    Lulls in fighting have been very rare and military activity seems to be the one regular feature of the capital. UN وكانت الفترات التي توقف فيها القتال نادرة جدا ويبدو أن النشاط العسكري هو السمة الغالبة الوحيدة في العاصمة.
    Mr. Rayborn was being treated for a very rare form of cancer. Open Subtitles كان السيد ريبورن يتعالج من من نوع نادر جدا من السرطان
    Such a reference was not warranted in draft article 15, since cases where the carrier supplied road or railroad cargo vehicles were very rare. UN وهذه الإشارة لم ترد في مشروع المادة 15 لأن الحالات التي يوفر فيها الناقل سيارات أو سكك حديد لنقل البضائع نادرة للغاية.
    Most common in children. very rare in young adults. Open Subtitles الأكثر شيوعاً في الأطفال نادر جداً في الشباب
    The type of United Nations activity for which results can be expressed by comparing two figures is very rare. UN إذ إن نوع أنشطة الأمم المتحدة التي يمكن إظهار نتائجها بالمقارنة بين رقمين نادر جداً.
    In addition, some 170 countries had been represented, which was very rare for international conferences. UN وبالاضافة إلى ذلك، مثل في مؤتمر القمة نحو 170 بلداً وهو أمر نادر جداً في المؤتمرات الدولية.
    It's very rare to involve tourists, and never Americans until now. Open Subtitles نادر جداً أن تتورط في هذه العمليات السياح و ليس الأميركان لحد الآن
    All i found was a very rare bottle of scotch. Open Subtitles كل ما وجدتة هو زجاجة نادرة جداً من النبيذ
    Substantiated cases of trafficking in persons are very rare. UN 6-2 وتعتبر الحالات الثابتة للاتجار بالأشخاص نادرة جداً.
    Success stories from developing countries in this respect are very rare. UN وحالات النجاح التي حققتها البلدان النامية في هذا المضمار نادرة جداً.
    This information confirmed that such changes had been very rare. UN وأكدت هذه المعلومات أن تلك التغييرات كانت نادرة جدا.
    In Denmark itself, the occurrence of female circumcision was very rare. UN إن حدوث ختان الإناث في الدانمرك ذاتها هو أمر نادر جدا.
    Fortunately, however, such cases were very rare. UN لكنه أشار إلى أن هذه الحالات نادرة للغاية.
    Common floral and faunal species are under serious threat of becoming rare, with some very rare species potentially disappearing altogether. UN وأصبحت الأنواع من النباتات والحيوانات مهددة بأن تصبح نادرة، فيما يحتمل أن تنقرض تماما بعض الأنواع النادرة جدا.
    It could also be noted that it is very rare that a person who is in detention after a judgment in the first instance is subject to restrictions. UN كما يمكن الإشارة إلى أن من النادر جداً أن يخضع شخص لإجراءات تقييدية بعد صدور حكم بشأنه من محكمة الدرجة الأولى.
    Only a few percent are taken care of by the father and it is very rare for the caretaker to be other than a parent of the child. UN ولا يرعى الأب إلا نسبة مئوية ضئيلة. ومن النادر جدا أن يكون مقدم الرعاية شخصا آخر غير والد الطفل.
    No. I'm just interested. It's a very rare surgery. Open Subtitles لا، إنني مهتمة بالعملية إنها عملية نادرة جدًا
    very rare. Civilians can't get their hands on them. Open Subtitles نادرٌ جداً ، لايمكن للمدنيين . أن يضعوا أيديهم عليه
    He keeps his word-- it's very rare in Sona. Open Subtitles ييحافظ على كلمته - هو نادرُ جداً في سونا
    Unfortunately for me, it was one of those places which is very rare in Spain where actually they can't stand having a kid with no identity card, er, no proof of who he is. Open Subtitles لسوء الحظ بالنسبة لي, انها كانت واحدة من هذه الأماكن النادرة جداً في إسبانيا حيث في الواقع لايمكنك الإبقاء على ولد دون بطاقة هوية او دليل على هويته
    but there's something very special here, very rare. Open Subtitles ولكن هُناك شئ مُميز للغاية هُنا، نادر للغاية.
    Reports of crimes related to prostitution and trafficking in human beings are very rare, so the discovery of crimes is usually the result of concealed investigative measures of the police. UN ومن النادر للغاية وجود تقارير عن جرائم تتعلق بالبغاء أو الاتجار بالكائنات البشرية، ومن ثم فإن اكتشاف الجرائم هو عادة نتيجة تدابير بحث خفية من جانب الشرطة.
    The y are very rare in Me xico. Open Subtitles هم نادرون جداً في المكسيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus