Lord Vaea also highlighted that the occurrence of torture was not systematic in Tonga; in fact it was very rare. | UN | وشدد اللورد فايا على أن التعذيب لا يمارس بصورة منهجية في تونغا وعلى أنه نادر جداً في الواقع. |
And that's very, very rare, since the tribe is now extinct. | Open Subtitles | هذا نادر جداً جداً حيث أن القبيله التي أستخدمته أنقرضت. |
But when you consider what it's taken to make this place, you realise that planets like Earth could be very rare. | Open Subtitles | لكن عندما تضع في الحسبان ما تتطلبه الأمر لصنع هذا المكان، تدرك أن الكواكب كالأرض قد تكون نادرة جداً. |
Things like iron are very rare in globular cluster stars, compared to a star like the sun. | Open Subtitles | عناصر مثل الحديد, هي عناصر نادرة جداً في نجوم الحشود الكروية مقارنةً بنجوم مثل الشمس |
Lulls in fighting have been very rare and military activity seems to be the one regular feature of the capital. | UN | وكانت الفترات التي توقف فيها القتال نادرة جدا ويبدو أن النشاط العسكري هو السمة الغالبة الوحيدة في العاصمة. |
Mr. Rayborn was being treated for a very rare form of cancer. | Open Subtitles | كان السيد ريبورن يتعالج من من نوع نادر جدا من السرطان |
Such a reference was not warranted in draft article 15, since cases where the carrier supplied road or railroad cargo vehicles were very rare. | UN | وهذه الإشارة لم ترد في مشروع المادة 15 لأن الحالات التي يوفر فيها الناقل سيارات أو سكك حديد لنقل البضائع نادرة للغاية. |
Most common in children. very rare in young adults. | Open Subtitles | الأكثر شيوعاً في الأطفال نادر جداً في الشباب |
The type of United Nations activity for which results can be expressed by comparing two figures is very rare. | UN | إذ إن نوع أنشطة الأمم المتحدة التي يمكن إظهار نتائجها بالمقارنة بين رقمين نادر جداً. |
In addition, some 170 countries had been represented, which was very rare for international conferences. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، مثل في مؤتمر القمة نحو 170 بلداً وهو أمر نادر جداً في المؤتمرات الدولية. |
It's very rare to involve tourists, and never Americans until now. | Open Subtitles | نادر جداً أن تتورط في هذه العمليات السياح و ليس الأميركان لحد الآن |
All i found was a very rare bottle of scotch. | Open Subtitles | كل ما وجدتة هو زجاجة نادرة جداً من النبيذ |
Substantiated cases of trafficking in persons are very rare. | UN | 6-2 وتعتبر الحالات الثابتة للاتجار بالأشخاص نادرة جداً. |
Success stories from developing countries in this respect are very rare. | UN | وحالات النجاح التي حققتها البلدان النامية في هذا المضمار نادرة جداً. |
This information confirmed that such changes had been very rare. | UN | وأكدت هذه المعلومات أن تلك التغييرات كانت نادرة جدا. |
In Denmark itself, the occurrence of female circumcision was very rare. | UN | إن حدوث ختان الإناث في الدانمرك ذاتها هو أمر نادر جدا. |
Fortunately, however, such cases were very rare. | UN | لكنه أشار إلى أن هذه الحالات نادرة للغاية. |
Common floral and faunal species are under serious threat of becoming rare, with some very rare species potentially disappearing altogether. | UN | وأصبحت الأنواع من النباتات والحيوانات مهددة بأن تصبح نادرة، فيما يحتمل أن تنقرض تماما بعض الأنواع النادرة جدا. |
It could also be noted that it is very rare that a person who is in detention after a judgment in the first instance is subject to restrictions. | UN | كما يمكن الإشارة إلى أن من النادر جداً أن يخضع شخص لإجراءات تقييدية بعد صدور حكم بشأنه من محكمة الدرجة الأولى. |
Only a few percent are taken care of by the father and it is very rare for the caretaker to be other than a parent of the child. | UN | ولا يرعى الأب إلا نسبة مئوية ضئيلة. ومن النادر جدا أن يكون مقدم الرعاية شخصا آخر غير والد الطفل. |
No. I'm just interested. It's a very rare surgery. | Open Subtitles | لا، إنني مهتمة بالعملية إنها عملية نادرة جدًا |
very rare. Civilians can't get their hands on them. | Open Subtitles | نادرٌ جداً ، لايمكن للمدنيين . أن يضعوا أيديهم عليه |
He keeps his word-- it's very rare in Sona. | Open Subtitles | ييحافظ على كلمته - هو نادرُ جداً في سونا |
Unfortunately for me, it was one of those places which is very rare in Spain where actually they can't stand having a kid with no identity card, er, no proof of who he is. | Open Subtitles | لسوء الحظ بالنسبة لي, انها كانت واحدة من هذه الأماكن النادرة جداً في إسبانيا حيث في الواقع لايمكنك الإبقاء على ولد دون بطاقة هوية او دليل على هويته |
but there's something very special here, very rare. | Open Subtitles | ولكن هُناك شئ مُميز للغاية هُنا، نادر للغاية. |
Reports of crimes related to prostitution and trafficking in human beings are very rare, so the discovery of crimes is usually the result of concealed investigative measures of the police. | UN | ومن النادر للغاية وجود تقارير عن جرائم تتعلق بالبغاء أو الاتجار بالكائنات البشرية، ومن ثم فإن اكتشاف الجرائم هو عادة نتيجة تدابير بحث خفية من جانب الشرطة. |
The y are very rare in Me xico. | Open Subtitles | هم نادرون جداً في المكسيك |