"violations of the right to food" - Traduction Anglais en Arabe

    • انتهاكات الحق في الغذاء
        
    • انتهاك الحق في الغذاء
        
    • انتهاكات للحق في الغذاء
        
    • بانتهاكات الحق في الغذاء
        
    • الانتهاكات للحق في الغذاء
        
    • وانتهاكات الحق في الغذاء
        
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Judges and other members of the legal profession are invited to pay greater attention to violations of the right to food in the exercise of their functions. UN والقضاة والعاملون بالمهن القضائية مدعوون إلى إيلاء المزيد من الاهتمام إلى انتهاكات الحق في الغذاء عند ممارستهم لمهامهم.
    National ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على الصعيد الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    The right to food must become recognized as justiciable and enforcement mechanisms must be made stronger if Governments are to be held to account for violations of the right to food. UN ويجب أن يصبح الحق في الغذاء حقاً معترفاً به كأساس للمقاضاة، كما ينبغي تعزيز آليات الإنفاذ إذا أُريدت مساءلة الحكومات عن انتهاك الحق في الغذاء.
    In 2006, the Special Rapporteur sent out 46 communications to Governments, asking them further information on specific allegations of violations of the right to food. UN ففي عام 2006، بعث المقرر الخاص 46 رسالة إلى الحكومات، يطلب منها المزيد من المعلومات عن مزاعم معينة بشأن انتهاكات للحق في الغذاء.
    In a third section of the report, the Special Rapporteur describes the process in place for receiving and responding to allegations of violations of the right to food around the world. UN ويصف المقرر الخاص في الجزء الثالث من التقرير العملية القائمة لتلقي الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الحق في الغذاء في العالم والرد عليها.
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    Thus, the dimension of accountability remains absent, and the establishment of recourse mechanisms for the victims of violations of the right to food is not recommended. UN وهكذا يبقى بُعد المساءلة غائباً، ولا يوصى بإنشاء آليات تظلم لضحايا انتهاكات الحق في الغذاء.
    The Government of Israel should be held responsible under international law for the violations of the right to food of the Lebanese civilian population. UN وينبغي اعتبار حكومة إسرائيل مسؤولة بموجب القانون الدولي عن انتهاكات الحق في الغذاء للسكان المدنيين اللبنانيين.
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    The main aim of this report is to develop an understanding of the right to food and to highlight key instances of violations of the right to food. UN والهدف الرئيسي لهذا التقرير هو التوصل إلى فهم للحق في الغذاء وإلقاء الضوء على أمثلة بارزة على انتهاكات الحق في الغذاء.
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    National Ombudsmen and human rights commissions should address violations of the right to food. UN ويتعين على أمناء المظالم ولجان حقوق الإنسان على المستوى الوطني أن يعالجوا انتهاكات الحق في الغذاء.
    D. violations of the right to food and related aspects of the right to life 46 - 55 10 UN دال - انتهاكات الحق في الغذاء والجوانب المتعلقة بالحق في الحياة 46-55 12
    D. violations of the right to food and related aspects of the right to life UN دال- انتهاكات الحق في الغذاء والجوانب المتعلقة بالحق في الحياة
    States should also refrain from taking decisions within the WTO, the IMF or the World Bank that can lead to violations of the right to food in other countries. UN وينبغي أن تمتنع الدول أيضاً عن اتخاذ قرارات في إطار منظمة التجارة العالمية أو صندوق النقد الدولي أو البنك الدولي، يمكن أن تؤدي إلى انتهاك الحق في الغذاء في بلدان أخرى.
    Its adoption would greatly improve access to justice for victims of violations of the right to food, by allowing individuals or groups to bring a complaint directly to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. UN وسوف يحسن تطبيقه تحسينا كبيرا من فرص حصول ضحايا انتهاك الحق في الغذاء على العدالة، بتمكين الأفراد أو المجموعات من تقديم شكاواهم مباشرة إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    During the reporting period, the Special Rapporteur has therefore sent 63 communications to Governments, requesting further information on specific allegations of violations of the right to food that he has received. UN فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعث المقرر الخاص 63 رسالة إلى الحكومات، يطلب منها المزيد من المعلومات عن مزاعم معينة وصلت إليه بحدوث انتهاكات للحق في الغذاء.
    The greatest risk is that dependence on the agro-industrial model of production will fail to benefit poor peasant farmers and will generate violations of the right to food. UN فالخطر الأكبر هو أن الاعتماد على نموذج إنتاج صناعي - زراعي لن يفيد الفلاحين الفقراء وسيخلق انتهاكات للحق في الغذاء.
    The aim of receiving and responding to allegations is to reduce the impunity that surrounds violations of the right to food around the world. UN والقصد من تلقي هذه الادعاءات والرد عليها هو الحد من الإفلات من العقاب الذي يحيط بانتهاكات الحق في الغذاء في مختلف أنحاء العالم.
    He calls for the creation of a new legal instrument to protect people fleeing from hunger and violations of the right to food. UN وهو يدعو إلى التوصل إلى صك قانوني جديد لحماية الهاربين من الجوع ومن الانتهاكات للحق في الغذاء.
    This is an important initiative and the Council should be constituted so as to play an important role in monitoring the realization of the right to food, as well as violations of the right to food. UN ويشكل هذا الإعلان مبادرة هامة وينبغي تكوين هذا المجلس بشكل يسمح له بالاضطلاع بدور هام في رصد إعمال الحق في الغذاء، وانتهاكات الحق في الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus