"women and protection of" - Traduction Anglais en Arabe

    • المرأة وحماية
        
    • النساء وحماية
        
    In almost every region of the country there is a non-governmental non-commercial organization specializing in issues of support for women and protection of the family. UN وتوجد في كل منطقة من مناطق البلد تقريباً منظمة غير حكومية غير تجارية مختصة في مسائل دعم المرأة وحماية الأسرة.
    Other human rights concerns that require continued attention are the protection of the rights of women and protection of children from child labour. UN ومن الشواغل الأخرى في مجال حقوق الإنسان التي تتطلب إيلاء اهتمام مستمر لها حماية حقوق المرأة وحماية الأطفال من عمل الأطفال.
    This measure will ensure the safety of women and protection of their human rights and will assist female migrant workers. UN وسوف يكفل هذا الإجراء سلامة المرأة وحماية حقوق الإنسان للمرأة، وسوف يساعد العاملات المهاجرات.
    NGOs that specialize in the support of women and protection of the family are functioning in virtually every region of the country. UN والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في دعم النساء وحماية الأسرة تؤدي مهامها في كل منطقة تقريبا من مناطق البلد.
    62. Belgium highlighted the issue of discrimination against women and protection of children. UN 62- وسلطت بلجيكا الضوء على مسألة التمييز ضد النساء وحماية الأطفال.
    94. Cuba noted the country's action on gender issues, violence against women and protection of child rights. UN 94- ونوهت كوبا بالعمل الذي قام به البلد بشأن القضايا الجنسانية والعنف ضد المرأة وحماية حقوق الطفل.
    3. Elimination of all forms of discrimination against women and protection of women's rights; UN 3 - القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها؛
    Therefore, in these conclusions, besides achievements, among others, we show suggestions for the future work in some principal directions, in which the further legislation improvement in the framework of efforts to eliminate discrimination against women and protection of their rights from violation. UN ولذا، ففي هذه الاستنتاجات، وبجانب المنجزات، نقدم في جملة أمور مقترحات تتعلق بالعمل المقبل في بعض الاتجاهات الرئيسية، التي يتعين مواصلة تحسين التشريعات فيها في إطار الجهود المبذولة للقضاء على التمييز ضد المرأة وحماية حقوقها من الانتهاك.
    All leaders, especially men at the highest levels of policy- and decision-making, should speak out in support of gender equality, empowerment of women and protection of the girl child. UN وينبغي لجميع الزعماء، ولا سيما الرجال على أعلى مستويات السياسة العامة وصنع القرار، أن يجهروا بدعم المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الطفلة.
    Kindly also indicate whether there are any governmental efforts to accelerate implementation of legislation through a national action plan on prevention of violence against women and protection of victims. UN ويرجى أيضا الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة قد بذلت جهودا للتعجيل بتنفيذ القانون من خلال خطة عمل وطنية لمنع العنف ضد المرأة وحماية الضحايا.
    Other priority areas were: women's promotion to senior posts; improvement of women's health; advancement of women through counselling; prevention of violence against women and protection of women from violence; combating trafficking in women and providing support to women affected by such offences. UN وتتمثل المجالات الأخرى ذات الأولوية في: ترقية المرأة إلى المناصب العليا؛ وتحسين صحة المرأة؛ والنهوض بالمرأة عن طريق إسداء المشورة؛ ومنع العنف ضد المرأة وحماية المرأة من العنف؛ ومكافحة الاتجار بالنساء وتقديم الدعم للمرأة المتضررة من تلك الجرائم.
    (3) The Committee welcomes the amendments to the Family Code aimed at effecting some improvement in respect for the rights of women and protection of the family in Algeria. UN 3) ترحب اللجنة مع الارتياح بالتعديلات التي أدخلت على قانون الأسرة والتي تهدف إلى تحقيق بعض التقدم في تحسين احترام حقوق المرأة وحماية الأسرة في الجزائر.
    B. Positive aspects 3. The Committee welcomes the amendments to the Family Code aimed at effecting some improvement in respect for the rights of women and protection of the family in Algeria. UN 3- ترحب اللجنة مع الارتياح بالتعديلات التي أدخلت على قانون الأسرة والتي تهدف إلى تحقيق بعض التقدم في تحسين احترام حقوق المرأة وحماية الأسرة في الجزائر.
    In the remaining years of the Decade, the Institute is planning to focus on the following activities and themes: promoting human rights in tribal districts; empowerment of women and protection of children’s rights; education, vocational training, health, nutrition, mother and child care; the problem of child prostitution; and human rights education in schools and colleges for students and teachers. UN وفيما تبقى من سنوات العقد، يخطط المعهد للتركيز على اﻷنشطة والموضوعات التالية: تعزيز حقوق اﻹنسان في مناطق القبائل؛ وتمكين المرأة وحماية حقوق الطفل؛ والتعليم، والتدريب المهني والصحة والتغذية ورعاية اﻷمهات واﻷطفال؛ ومشكلة بغاء اﻷطفال، والتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان للطلاب والمعلمين في المدارس والكليات.
    24. The Netherlands appreciated the answers to the written questions that it had submitted concerning discrimination against non-nationals, reporting to the Committee on the Elimination of All forms of Discrimination against Women, violence against women and protection of children against physical abuse. UN وأعربت هولندا عن تقديرها للردود على الأسئلة الكتابية التي طرحتها بشأن التمييز ضد غير الرعايا، ولإبلاغ لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، بشأن العنف ضد المرأة وحماية الأطفال من الاعتداء البدني.
    27. Senegal commended Indonesia for strengthening its human rights normative and institutional framework and for initiatives taken in the areas of gender equality, empowerment of women and protection of children. UN 27- وأشادت السنغال بتعزيز إندونيسيا لإطارها المعياري والمؤسسي لحقوق الإنسان، وبالمبادرات المتخذة في مجالات المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وحماية الأطفال.
    2. The Government of the Republic of Indonesia attaches great importance on the elimination discrimination against women and has taken all necessary measures to advance the role of women and protection of women's rights throughout the country. UN 2 - وتولي حكومة جمهورية إندونيسيا أهمية كبيرة للقضاء على التمييز ضد المرأة واتخذت جميع التدابير اللازمة للنهوض بدور المرأة وحماية حقوقها في سائر أنحاء البلد.
    42. Malaysia commended Mauritius for its considerable progress in implementing the recommendation from the first UPR cycle on addressing violence against women and protection of children,. UN 42- وأثنت ماليزيا على موريشيوس لما أحرزته من تقدم كبير في تنفيذ التوصية الصادرة عن الدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل بشأن التصدي للعنف ضد المرأة وحماية الطفل.
    All leaders at the highest levels of policy- and decision-making should speak out in support of gender equality and equity, including empowerment of women and protection of the girl child and young women. UN وينبغي لجميع القادة في أعلى مستويات وضع السياسة العامة وصنع القرار أن يجهروا بدعمهم للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، بما في ذلك تمكين النساء وحماية البنات والشابات.
    All leaders at the highest levels of policy- and decision-making should speak out in support of gender equality and equity, including empowerment of women and protection of the girl child and young women. UN وينبغي لجميع القادة في أعلى مستويات وضع السياسة العامة وصنع القرار أن يجهروا بدعمهم للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، بما في ذلك تمكين النساء وحماية البنات والشابات.
    All leaders at the highest levels of policy- and decision-making should speak out in support of gender equality and equity, including empowerment of women and protection of the girl child and young women. UN وينبغي لجميع القادة في أعلى مستويات وضع السياسة العامة وصنع القرار أن يجهروا بدعمهم للمساواة واﻹنصاف بين الجنسين، بما في ذلك تمكين النساء وحماية البنات والشابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus