"a las elecciones legislativas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للانتخابات التشريعية
        
    • الانتخابات التشريعية
        
    Candidatos a las elecciones legislativas, por sexo UN المرشحون للانتخابات التشريعية حسب نوع الجنس نوع الجنس
    - Aumento de la presencia de la mujer en las listas que los partidos políticos presenten a las elecciones legislativas y municipales; UN :: تعزيز نسب حضور المرأة في القوائم التي تقدمها الأحزاب السياسية للانتخابات التشريعية والبلدية.
    El PNUD ha propuesto que se destine a las elecciones legislativas un presupuesto de 4,7 millones de dólares. UN واقترح البرنامج الإنمائي أيضا تخصيص ميزانية قدرها 4.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للانتخابات التشريعية.
    No obstante, la desconfianza existente entre el Gobierno y la oposición sigue constituyendo un factor de preocupación en el proceso previo a las elecciones legislativas. UN غير أن انعدام الثقة بين الحكومة والمعارضة ما زال يشكل مصدر قلق في الفترة المفضية إلى الانتخابات التشريعية.
    La Misión también impartió conocimientos técnicos en un seminario sobre estrategias de comunicación electoral para las candidatas a las elecciones legislativas. UN كما قدمت البعثة الخبرة التقنية في حلقة دراسية عن استراتيجيات الاتصالات الانتخابية للمرشحات في الانتخابات التشريعية.
    Formación de 1.398 candidatas a las elecciones legislativas y locales, más el correspondiente apoyo financiero y material; y UN تدريب 398 1 امرأة مرشحة للانتخابات التشريعية والمحلية وتقديم الدعم المالي والمادي؛
    Hasta la fecha, hay mil doscientas cinco (1.205) mujeres que se han presentado a las elecciones legislativas, senatoriales y locales, frente a un total de siete mil seiscientos noventa y dos (7.692) hombres, y sólo ochenta y nueve (89) mujeres han sido elegidas. UN واليوم تقدمت 205 1 سيدة للانتخابات التشريعية وانتخابات مجلس الشيوخ والانتخابات المحلية مقابل 692 7 رجلا. وتم انتخاب 89 سيدة من هؤلاء.
    Ahora debe darse prioridad a las elecciones legislativas de noviembre. UN ويجب إيلاء الأولوية الآن للانتخابات التشريعية في تشرين الثاني/نوفمبر.
    En el contexto del período previo a las elecciones legislativas de 2009, prominentes dirigentes políticos libaneses han seguido poniéndose en contacto entre sí en un esfuerzo por aliviar las tensiones. UN وفي سياق الاستعداد للانتخابات التشريعية التي ستجرى عام 2009، استمرت الاتصالات فيما بين الزعماء السياسيين اللبنانيين البارزين، سعيا للتخفيف من حدة التوترات.
    Asimismo, con el apoyo de la Embajada de Noruega y del Instituto Electoral del África Meridional (EISA), se impartió formación política a 200 posibles candidatas a las elecciones legislativas. UN كما تلقت 200 مرشحة محتملة للانتخابات التشريعية تدريباً سياسياً بدعم من السفارة السويدية والمعهد الانتخابي للجنوب الأفريقي.
    84. Se ha organizado la formación de las mujeres candidatas a las elecciones legislativas y locales que tendrán lugar en 2007 y 2008. UN 84- ونُظِّمت دورات تدريبية أيضاً للنساء المرشحات للانتخابات التشريعية والمحلية المقرر إجراؤها في عامي 2007 و2008.
    Para el Rassemblement Constitucionnel Démocratique (partido en el poder), el porcentaje de mujeres candidatas a las elecciones legislativas pasó del 25% en 2004 al 31% en 2009. UN وبالنسبة للتجمع الدستوري الديمقراطي، الحزب الحاكم، ارتفعت نسبة النساء المرشحات للانتخابات التشريعية من 25 في المائة في سنة 2004 إلى 31 في المائة في سنة 2009.
    La Ley Nº 10/2008 de elecciones de miembros de la Cámara de Representantes establece una cuota mínima de presencia femenina entre los candidatos a las elecciones legislativas. UN ويحدد القانون 10/2008 المتعلق بانتخاب أعضاء الهيئات التشريعية الإقليمية حصة دنيا للنساء كمرشحات للانتخابات التشريعية.
    En cambio, la anulación del proceso electoral y la no elegibilidad del Sr. Masson le permitieron presentarse a las elecciones legislativas que siguieron a esta anulación y ser elegida diputada el 1º de febrero de 1998. UN وبعكس ذلك، أتاح لها إبطال العمليات الانتخابية وعدم أهلية السيد ماسون للترشح فرصة ترشيح نفسها للانتخابات التشريعية التي أعقبت هذا الإبطال والفوز بمنصب نائب في 1 شباط/فبراير 1998.
    Además de los 33 candidatos a las elecciones presidenciales, 9.707 candidatos se presentaron a las elecciones legislativas para cubrir los 500 escaños de diputados de la futura Asamblea Nacional. UN 23 - فبالإضافة إلى مرشحي الانتخابات الرئاسية البالغ عددهم 33 شخصا، هناك 707 9 مرشحين للانتخابات التشريعية للفوز بمقعد من مقاعد النواب الـ 500 في الجمعية الوطنية القادمة.
    Después de sufrir, al parecer, interrogatorios y torturas en el Ministerio de Defensa, acabaron por firmar confesiones sin haberlas visto en las cuales se declaraban culpables de colocar una bomba en el coche de Haykl Khazen para intimidar a su hermano Rachid Khazen, candidato a las elecciones legislativas. UN وأفيد أن الشخصين المذكورين قد تعرضا للتعذيب أثناء استجوابهما في وزارة الدفاع، أرغما إثر ذلك على التوقيع على اعترافات لم يتم اطلاعهما عليها، أقرا فيها بتفخيخ سيارة المدعو هيكل خازن بهدف ترهيب أخيه رشيد خازن، وأحد المرشحين في الانتخابات التشريعية.
    a las elecciones legislativas de 1996 se presentaron 45 candidatos de origen ruso, que figuraban al mismo tiempo en las listas de las minorías nacionales y en las listas de los demás partidos. UN وخلال الانتخابات التشريعية لعام ٦٩٩١، كان هناك ٥٤ مرشحاً من أصل روسي وردت أسماؤهم في كل من قوائم اﻷقليات القومية وقوائم اﻷحزاب اﻷخرى.
    Ellos reemplazarían a los 80 militares adicionales proporcionados por Francia para apoyo logístico y médico y a los 16 especialistas adicionales en comunicaciones proporcionados por el Canadá para actividades de apoyo a las elecciones legislativas celebradas en 1998. UN وسيحل هؤلاء محل القوات اﻹضافية البالغ قوامها ٨٠ فردا التي وفرتها فرنسا للدعم السوقي والطبي، وإخصائيي الاتصالات البالغ عددهم ١٦ فردا الذين وفرتهم كندا لدعم الانتخابات التشريعية عام ١٩٩٨.
    Declaración relativa a las elecciones legislativas en Indonesia formulada el 26 de abril de 2004 por la Presidencia en nombre de la Unión Europea UN بيان بشأن الانتخابات التشريعية في إندونيسيا صادر عن رئاسة الاتحاد الأوروبي في 26 نيسان/أبريل 2004 باسم الاتحاد
    Además, de los 909 candidatos admitidos a las elecciones legislativas, de los que 135 eran mujeres, 18 fueron elegidos y 325 pasaron a la segunda vuelta. UN ومن ناحية أخرى، ومن بين المترشحين الـ 909 المقبولين لخوض الانتخابات التشريعية منهم 135 امرأة؛ انتخب 18 منذ الجولة الأولى بينما تأهل 325 لخوض الجولة الثانية من الانتخابات.
    - Más de 3.000 candidatas a las elecciones legislativas en 1998, UN - أكثر من 000 3 من المرشحات في الانتخابات التشريعية في عام 1998،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus