Habiendo examinado las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones, con arreglo a las cuales es necesario adoptar medidas para mejorar la conservación y la ordenación sostenible de los bosques de todo tipo, | UN | وقد نظر في المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، والتي طُلب بموجبها اتخاذ مزيد من الاجراءات لتحسين حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها إدارة مستدامة؛ |
Su delegación celebra las decisiones normativas adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible encaminadas a acelerar la aplicación en las esferas del agua, el saneamiento y los asentamientos humanos. | UN | وأعرب عن ترحيب وفد بلده بقرارات السياسات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة بغية التعجيل بالتنفيذ في مجالات المياه والتصحاح والمستوطنات البشرية. |
El Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre de Johanesburgo, las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su noveno período de sesiones, el Programa para la aplicación ulterior del Programa 21 y el Programa 21 mismo, sirven como bases para la actuación en materia de energía. | UN | وتعمل خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، والمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها التاسعة، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وجدول أعمال القرن 21 نفسه، كأساس للعمل بشأن الطاقة. |
Acogiendo con beneplácito las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 17º período de sesiones en relación con la desertificación y la sequía, | UN | " وإذ ترحب بالقرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة في ما يتعلق بالتصحر والجفاف، |
a) Ampliar y mejorar el tratamiento y la reutilización de las agues residuales, con énfasis en la divulgación de información y directrices sobre la calidad de las aguas superficiales y subterráneas y la reutilización sin riesgos de las aguas residuales tratadas, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su decimo tercer período de sesiones. | UN | (أ) توسع نطاق معالجة المياه المستعملة وإعادة استخدامها وتحسين ذلك، مع التركيز على نشر المعلومات والمبادئ التوجيهية عن نوعية المياه السطحية والجوفية وإعادة الاستخدام الآمن للمياه المستعملة المعالجة، تمشيا مع المقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة؛ |
El presente informe se preparó sobre la base de las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones y se amplió con la información proporcionada por el Grupo en su primer período de sesiones. | UN | ٢ - وقد اهتدت اﻷعمال التحضيرية لهذا التقرير بالمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة ونُظر فيها من جديد في الدورة اﻷولى للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات. |
La labor relativa al elemento de programa II se orienta en las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones y elaboradas más a fondo por el Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques en su primer período de sesiones. | UN | ٢ - ويسترشد العمل في إطار العنصر البرنامجي الثاني بالمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة خلال دورتها الثالثة وواصل الفريق تناولها بالتفصيل خلال دورته اﻷولى. |
Recordando la decisión adoptada por la Asamblea General en su décimo noveno período extraordinario de sesiones, así como las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones cuarto, sexto y séptimo, | UN | " وإذ تشير إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية التاسعة عشرة، والمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الرابعة والسادسة والسابعة، |
12. Espera con interés la contribución del Convenio sobre la Diversidad Biológica a los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, teniendo presentes las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su décimo período de sesiones; | UN | 12 - تتطلع إلى مساهمة اتفاقية التنوع البيولوجي في الاستعدادات لعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، واضعة في اعتبارها المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها العاشرة؛ |
9. Destaca la importancia de las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras, las referentes a la salud, los asentamientos humanos, el agua dulce, los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos, por considerarlas medidas concretas en lo relativo a los grupos sectoriales del Programa 21; | UN | ٩ - تؤكد أهمية المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة، وفي جملتها القرارات المتعلقة بالصحة، والمستوطنات البشرية، والمياه العذبة، والكيماويات السامة والنفايات الخطرة، بوصفها خطوات ملموسة في سبيل تنفيذ المجموعات القطاعية من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
9. Destaca la importancia de las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, entre otras, las referentes a la salud, los asentamientos humanos, el agua dulce, los productos químicos tóxicos y los desechos peligrosos, por considerarlas medidas concretas en lo relativo a los grupos sectoriales del Programa 21; | UN | ٩ - تؤكد أهمية المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة، وفي جملتها القرارات المتعلقة بالصحة، والمستوطنات البشرية، والمياه العذبة، والكيماويات السامة والنفايات الخطرة، بوصفها خطوات ملموسة في سبيل تنفيذ المجموعات القطاعية من جدول أعمال القرن ٢١؛ |
Recordando su resolución 55/199, de 20 de diciembre de 2000, y las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, constituida en Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, en su período de sesiones de organización, | UN | إذ تشير إلى قرارها 55/199 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2000 وإلى المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في دورتها التنظيمية()، |
En especial, el PNUMA, ONU-Hábitat y la OMS cumplirán un importante papel en lo que hace a las cuestiones integradas de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en sus períodos de sesiones 12º y 13º. | UN | 65 - لليونيب وموئل الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية دور هام على وجه الخصوص تقوم به في تناول قضايا متكاملة للمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية وفقا للمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة. |
En especial, el PNUMA, ONU-Hábitat y la Organización Mundial de la Salud cumplirán un importante papel en lo que hace a las cuestiones integradas de los recursos hídricos, el saneamiento y los asentamientos humanos, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13° período de sesiones. | UN | 58 - ولليونيب وموئل الأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية دور هام على وجه الخصوص تقوم به في تناول قضايا متكاملة للمياه والتصحاح والمستوطنات البشرية وفقاً للمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتيها الثانية عشرة والثالثة عشرة. |
Informe del Secretario General sobre la aplicación de las decisiones sobre agua y saneamiento adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 13º período de sesiones (E/CN.17/2008/11) | UN | تقرير الأمين العام عن تنفيذ المقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة بشأن المياه والصرف الصحي (E/CN.17/2008/11) |
, aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y las decisiones relativas a los recursos hídricos adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su segundo período de sesiones celebrado en 1994, | UN | وإذ يشير أيضا إلى التوصيات المتعلقة بالموارد المائية والواردة في جدول أعمال القرن ٢١)١٥٧(، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والقرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية، في عام ١٩٩٤، بشأن الموارد المائية، |
Recordando también las recomendaciones relativas a los recursos hídricos que figuran en el Programa 211, aprobadas por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, y las decisiones relativas a los recursos hídricos adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su segundo período de sesiones celebrado en 1994, | UN | وإذ تشير أيضا إلى التوصيات المتعلقة بالموارد المائية والواردة في جدول أعمال القرن ٢١)١(، الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، والقرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية، في عام ١٩٩٤، بشأن الموارد المائية، |
La labor en relación con el elemento III.2 del programa se rige por las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su tercer período de sesiones, celebrado en abril de 1995, y examinadas más pormenorizadamente por el Grupo intergubernamental en su primer período de sesiones, celebrado en septiembre. | UN | ٢ - ويسترشد العمل في إطار هذا العنصر البرنامجي )ثالثا - ٢( بالمقررات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٥ وتناولها الفريق في دورته اﻷولى المعقودة في أيلول/سبتمبر بمزيد من التفصيل. |
El elemento I.1 del programa de trabajo del Grupo intergubernamental ad hoc sobre los bosques está orientada por las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible durante su tercer período de sesiones, detalladas posteriormente por el Grupo durante su primer período de sesiones. | UN | ١ - يسترشد العمل في إطار هذا العنصر البرنامجي )أولا - ١( من برنامج عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات بالقرارات التي اتخذتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة، بعد إغنائها بالتفاصيل في الدورة اﻷولى للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات. |
b) Apoyar arreglos regionales y subregionales para proteger los recursos hídricos frente a la contaminación, que aborden las necesidades específicas de los países áridos, semiáridos y costeros, de conformidad con las decisiones adoptadas por la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su décimo tercer período de sesiones. | UN | (ب) تدعم الترتيبات الإقليمية ودون الإقليمية لحماية موارد المياه من التلوث، ومعالجة الحاجات الخاصة بالبلدان القاحلة وشبه القاحلة والساحلية، تمشيا مع المقرر الذي اتخذته لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة. |