Los efectos nocivos son causados por una exposición excesiva al calor y al humo producidos por el fuego, o por quemaduras accidentales. | UN | وتحدث اﻵثار الضارة في المقام اﻷول بفعل التعرض المفرط للحرارة والدخان الناجم عن وهج النار وكذلك عن الحروق العَرَضية. |
de tela resistentes al calor para filtrar las partículas :: Cámara de filtros de bolsa | UN | تستخدم حجرة المرشحات الكيسية أكياساً كبيرة مصنوعة من نسيج مقاوم للحرارة لترشيح الجسيمات |
La lentitud de la respuesta de los océanos al calor absorbido también ocasiona un considerable amortiguamiento del calentamiento, con lo que se retrasan sus efectos. | UN | وكذلك، فإن بطء استجابة المحيطات للحرارة الممتصة يسمح بقدر كبير من العزل الحراري، مما يؤدي إلى تأخير تأثير الحرارة. |
Mucho menos al calor, de modo que es útil como antipara contra el fuego ¿Se da cuenta? | Open Subtitles | أقل تأثراً بالحرارة لهذا فهو يصلح كحاجز للنار، هل تفهم؟ |
Los argumentos esgrimidos al calor de estas acciones por la parte nicaragüense, al plantear dudas sobre los límites fronterizos, son solo palabras sin fundamento. | UN | وليست الحجج التي ساقتها نيكاراغوا في خضم قيامها بتلك الأعمال للتشكيك في الحدود سوى ادعاءات لا أساس لها من الصحة. |
Estos conjuntos de colectores están fabricados o revestidos de materiales resistentes al calor y a la corrosión por el vapor de uranio metálico, como grafito revestido de itria o tántalo. | UN | ومجموعات المجمعات هذه مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة والتأكل ببخار فلز اليورانيوم، مثل الغرافيت المطلي بأكسيد الايتريوم أو التنتالوم، أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
Estos conjuntos de colectores están fabricados o revestidos de materiales resistentes al calor y a la corrosión por el vapor de uranio metálico, como grafito revestido de itria o tántalo. | UN | ومجموعات المجمعات هذه مصنوعة من مواد مقاومة للحرارة والتأكل ببخار فلز اليورانيوم، مثل الغرافيت المطلي بأكسيد اليتريوم أو التنتالوم، أو محمية بطبقة من هذه المواد. |
Están expuestos al calor, el ruido, los metales tóxicos y productos químicos peligrosos como el mercurio y el cianuro. | UN | ويتعرض الأطفال للحرارة والضوضاء والمعادن السامة والمواد الكيميائية الخطرة كالزئبق والسيانيد. |
Le pegábamos un pedazo de Pyrex o vidrio resistente al calor en el frente. | TED | قمنا بالصاق قطعه من البايريكس او الزجاج المقاوم للحرارة في الامام. |
Bueno, también se podría poner tintes sensibles al calor dentro de microcápsulas y hacer diferentes tintas de tatuaje que cambien de color a diferentes temperaturas. | TED | حسنًا، بمقدورك أيضًا أن تضع أصباغًا حساسة للحرارة بداخل الكبسولات الدقيقة ويمكنك صُنع أحبار وشم مختلفة تتغير ألوانها باختلاف درجة الحرارة. |
Podemos vestirte con un traje de goma resistente al calor... o mantener la oficina a 37 grados. | Open Subtitles | النيوبرين من كاملة حلة فى نلفك ان نستطيع للحرارة مقاوم مطاط الحرارة نرفع او درجة 98.6 الى كوزمو مكتب فى |
Cuando se usan cámaras sensibles al calor para revelar la temperatura del océano, puedes ver como está distribuído el calor. | Open Subtitles | عند استخدام آلات تصوير حساسة للحرارة ،لكشف درجة حرارة المحيط يتضح لكم جلياً طريقة توزيع الحرارة |
Es plástico térmico, por eso debería responder al calor. ¿Cómo te fue? | Open Subtitles | انها من البلاستيك لذلك يستجيب للحرارة ماذا عنك ؟ |
Sus compuestos hechos por el hombre pueden ser resistentes al calor, resistentes al agua... y anti-adherentes. | Open Subtitles | ومركباته المستخلصة قد تكون مقاومة للحرارة أو مقاومة للماء ، ومقاومة للالتصاق |
Es lo más nuevo. Resistente al calor, hasta 2000 grados. | Open Subtitles | إنها متطورة, تصل مقاومتها للحرارة حتى 2000 درجة مئوية |
Es resistente al calor y a la fricción, así que debería resistir tus movimientos a alta velocidad. | Open Subtitles | إنها مقاومة للحرارة والخدش، لذا يفترض أن تتحمل حركتك في السرعة العالية |
En ese sentido, era como muchos de nosotros, sensible al calor. | Open Subtitles | وفي هذا الأمر، هو يُشبه العديد منا نحس بالحرارة |
Una poderosa princesa forjada al calor de la batalla el poder la pasión el peligro. | Open Subtitles | أميرة عظيمة خُلِقت في خضم المعركة بطولة: |
canalizando el flujo subterráneo... esto significa que menos agua se pierde... por la evaporación en el desierto debido al calor. | Open Subtitles | توجيه التدفق تحت الأرض يعني هذا ماء مفقود من التبخير اقل في حرارة الصحراء. |
Dijo que no me acercara al calor. | Open Subtitles | و قال ابق بعيدا عن الحرارة |
Me ataron las manos detrás de la espalda y me obligaron a permanecer de pie al calor del sol durante horas. | UN | وكانت يداي مقيدتين وراء ظهري وأُجبرت على الوقوف في الحر تحت أشعة الشمس لساعات. |
Los gusanos de Pompeya llamados así por su capacidad para sobrevivir al calor volcánico. | Open Subtitles | ديدان بومبي سُمّو هكذا لقدرتهم على العيش في الحرارة البركانيّة. |
Bueno, esto estaba en la mano de nuestra víctima, y la severidad de la quemadura indica que procede de una prolongada exposición al calor. | Open Subtitles | حسنًا، هذه على يدّ ،ضحيّتنا وشدّة الحرق تُشير بأنّه من التعرّض المطوّل إلى الحرارة |
Sólo ellos pueden sobrevivir al calor intenso y los gases tóxicos de las... calderas alimentadas por sistemas volcánicos subterráneos. | Open Subtitles | لأنهم يُمْكِنُهم أَنْ يتحملوا الحرارةَ والغازاتَ السامّةَ مِنْ الأفران العالية المغذاه بالأنظمةِ البركانيةِ تحت الأرض |
Una cámara sensible al calor revela el aumento de temperatura de la flor a unos increíbles 10 grados Celsius. | Open Subtitles | آلة تصوير حساسه للحراره يكشف زيادة حرارة الزهرة ب10 درجات مئوية |