En 1996, el Secretario General de la JOCI envió cartas al Congreso de los Estados Unidos para ejercer presión a fin de que los Estados Unidos abonen las cuotas que adeudan a las Naciones Unidas. | UN | بعث اﻷمين العام للرابطة برسائل إلى كونغرس الولايات المتحدة لحمله على سداد ديون الولايات المتحدة لﻷمم المتحدة عام ١٩٩٦. |
Es urgente la remisión de estas importantes iniciativas al Congreso de la República. | UN | ومن الضرورة الملحة إحالة هاتين المبادرتين الهامتين إلى كونغرس الجمهورية. |
Éstas son tratadas en el marco del presupuesto del Iraq y la solicitud de presupuesto suplementario presentada al Congreso de los Estados Unidos. | UN | وقد تُنوولت هذه الاحتياجات في إطار ميزانية العراق وطلب الميزانية التكميلي الذي قدم إلى كونغرس الولايات المتحدة. |
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer. | UN | وأرسلت رسالة بها المعنى إلى الكونغرس بالولايات المتحدة. |
En lo tocante a aspectos jurídicos, en el Acuerdo se autorizaba al Congreso de Nueva Caledonia a aprobar resoluciones de carácter legislativo. | UN | وفيما يتعلق بالجوانب القانونية، أتاح الاتفاق لكونغرس كاليدونيا الجديدة اتخاذ قرارات ذات طابع تشريعي. |
En el caso de que esta solicitud sea rechazada, confiamos en que el Presidente Clinton propondrá al Congreso de los Estados Unidos que adopte la decisión de levantar dicho embargo de forma unilateral. | UN | وفي حال رفض هذا الطلب، نتوقع من الرئيس كلينتون أن يقترح على كونغرس الولايات المتحدة اتخاذ قرار من جانب واحد يقضي برفع الحظر المفروض على اﻷسلحة. |
Se envió una carta al Congreso de los Estados Unidos en la que se manifestaba ese parecer. | UN | وأرسلت رسالة بها المعنى إلى كونغرس الولايات المتحدة. |
Con respecto a la sección 936, dijo que se estaba distribuyendo también a las conserveras un conjunto alternativo de medidas que se había presentado al Congreso de los Estados Unidos. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 936، قال إنه يجري تعميم اتفاق بديل على مصانع التعليب قدم إلى كونغرس الولايات المتحدة. |
En este momento, se encuentra en la Corte de Constitucionalidad pendiente del dictamen para ser devuelta al Congreso de la República. | UN | وهو معروض في الوقت الراهن على المحكمة الدستورية في انتظار أن تقضي بإعادته إلى كونغرس الجمهورية. |
En el plano nacional, el Territorio elige un delegado al Congreso de los Estados Unidos, quien está habilitado para votar en los comités. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينتخب الإقليم مندوبا عنه إلى كونغرس الولايات المتحدة قادر على التصويت في لجان الكونغرس. |
En el plano nacional, el Territorio elige un delegado al Congreso de los Estados Unidos, quien está habilitado para votar en los comités. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينتخب الإقليم مندوبا عنه إلى كونغرس الولايات المتحدة، وله القدرة على التصويت في لجان الكونغرس. |
Esta propuesta fue enviada al Congreso de la República en el 2002, y no fue considerada. | UN | وقد أرسل هذا الاقتراح إلى كونغرس الجمهورية في عام 2002، ولكنه لم يبحث. |
En el plano nacional, el Territorio elige un delegado al Congreso de los Estados Unidos, quien está habilitado para votar en los comités. | UN | وعلى الصعيد الوطني، ينتخب الإقليم مندوباً عنه إلى كونغرس الولايات المتحدة، ويتمتع بصلاحية التصويت في لجان الكونغرس. |
También se transmitió al Congreso de los Estados Unidos en 2007 el proyecto de leyes de ejecución. | UN | كما قُدّم مشروع قانون التنفيذ إلى الكونغرس الأمريكي في عام 2007. |
Por una parte se encuentra el informe que obligatoriamente debe entregar el Procurador de los Derechos Humanos al Congreso de la República a través de la respectiva Comisión de Derechos Humanos. | UN | وينبغي لمكتب المحامي حقوق الإنسان تقديم تقرير إلى الكونغرس عن طريق لجنة حقوق الإنسان في الكونغرس. |
El Gobernador se encarga de la supervisión y el control generales del poder ejecutivo y presenta al Secretario del Interior un informe anual sobre las transacciones del Gobierno del Territorio, para su transmisión al Congreso de los Estados Unidos. | UN | والحاكم مسؤول عن اﻹشراف والرقابة العامين على الفرع التنفيذي ويقدم تقريرا سنويا عن معاملات حكومة اﻹقليم إلى وزير الداخلية ﻹحالته إلى الكونغرس. |
Protección especial al Congreso de la República y a sus integrantes. | UN | :: حماية خاصة لكونغرس الجمهورية وأعضائه؛ |
Durante el año transcurrido se presentó al Congreso de los Estados Unidos el proyecto de ley Young. | UN | ٤٥ - وذكر أنه خلال السنة الماضية، تم عرض مشروع قانون يانغ على كونغرس الولايات المتحدة. |
Promover ante el Congreso de la República una reforma del artículo 157 de la Constitución Política de la República con el objeto de mantener fijo el número actual de diputados al Congreso de la República. | UN | ١٢ - التقدم إلى برلمان الجمهورية باقتراح إدخال تعديل على المادة ١٥٧ من الدستور بغية تثبيت عدد النواب عند مستواه الحالي. |
La 22ª Asamblea Legislativa de las Islas Vírgenes aprobó una resolución por la que se solicitaba al Congreso de los Estados Unidos que redujera el número de senadores locales. | UN | اعتمدت الدورة الثانية والعشرون للسلطة التشريعية لجزر فرجن قرارا يُلتمس بموجبه من كونغرس الولايات المتحدة خفض حجمها. |
Carta de retorno a la escuela al Congreso de Estados Unidos | News-Commentary | الكونجرس الأميركي يتسلم خطاب العودة إل المدرسة |
Como cabildero registrado, me permiten recibir dinero de los grupos de interés para influir al Congreso de parte de ellos. | Open Subtitles | كضاغط مرخص به أنا قانونيا مسموح لي أن أقبل المال من المصالح الخاصة للتأثير على الكونغرس بالنيابة عنهم |
Se solicitará al Congreso de la República que conozca y resuelva este asunto durante los dos meses posteriores a la firma del Acuerdo de Paz Firme y Duradera. | UN | وسيلتمس من برلمان الجمهورية أن ينظر في هذه المسألة ويحسمها خلال الشهرين التاليين لتوقيع الاتفاق المتعلق بإقامة سلم وطيد ودائم. |
Cuarto ejemplo: Informe de la Agencia Central de Inteligencia al Congreso de los Estados Unidos del año 2000, sobre adquisición de tecnología relativa a armas de destrucción masiva y municiones convencionales avanzadas, informe que la CIA presenta al Congreso sobre todas las preocupaciones y sospechas que pueda tener sobre el tema. | UN | والمثال الرابع تقرير وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية لعام 2000 إلى مجلس الشيوخ بشأن الحصول على تكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل وذخائر الأسلحة التقليدية المتطورة، وتقدم وكالـــة الاستخبـــارات هذا التقرير إلى مجلـــس الشيوخ لإطلاعه على جميع ما قد يثير لديها أي شواغل وشبهات بشأن هذا الموضوع. |
30. En febrero de 1988 se presentó el proyecto de ley de commonwealth al Congreso de los Estados Unidos para su examen. | UN | ٠٣ - وقد قدم مشروع القانون الى الكونغرس في شباط/فبراير ٨٨٩١ للنظر فيه. |
También ha proporcionado testimonio especializado al Parlamento Europeo y al Congreso de los Estados Unidos. | UN | ويقدم أيضا شهادة الخبراء إلى البرلمان الأوروبي وكونغرس الولايات المتحدة. |