"aumentar la capacidad de las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لتعزيز قدرة الأمم
        
    • تعزيز قدرة الأمم
        
    • تعزيز قدرات الأمم
        
    • لزيادة قدرة الأمم
        
    • تحسين قدرات اﻷمم
        
    :: Despliegue de policía civil internacional cualificada y debidamente adiestrada como componente de las operaciones de mantenimiento de la paz, a fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas y ayudar al Estado anfitrión en la imposición de la ley. UN :: نشر شرطة مدنية دولية تتسم بالكفاءة ومدربة تدريبا جيدا كعنصر من عمليات حفظ السلام وذلك لتعزيز قدرة الأمم المتحدة ولمساعدة الدولة المضيفة في مجال إنفاذ القانون.
    Se estudian diferentes sistemas para mejorar la gestión de las misiones sobre el terreno y se examinan posibilidades que permitan aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para contratar y retener a personal de alta calidad para las operaciones de mantenimiento de la paz, concretamente: UN ويناقش التقرير عدة نهج لتحسين إدارة البعثات الميدانية وتحري السبل لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على تعيين موظفين على مستوى عال من الجودة لعمليات حفظ السلام واستبقائهم.
    El Centro ha elaborado dos proyectos independientes de fomento de la capacidad para aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para prestar asistencia adecuada a los Estados que la soliciten. UN 10 - وأعد المركز مشروعين منفصلين لبناء القدرات لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة بشكل ملائم إلى الدول بناء على طلبها.
    Destaca la importancia de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para desplegar rápidamente operaciones de mantenimiento de la paz y exhorta a los Estados Miembros a proporcionar recursos suficientes y oportunos; UN يؤكد على أهمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة، ويحث الدول الأعضاء على أن توفر لها موارد كافية وفي حينها؛
    Destaca la importancia de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para desplegar rápidamente operaciones de mantenimiento de la paz y exhorta a los Estados Miembros a proporcionar recursos suficientes y oportunos; UN يؤكد على أهمية تعزيز قدرة الأمم المتحدة على نشر عمليات حفظ السلام بسرعة، ويحث الدول الأعضاء على أن توفر لها موارد كافية وفي حينها؛
    2. Afirma su determinación de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos: UN 2 - يؤكد تصميمه على تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع نشوب النـزاعات عن طريق ما يلي:
    También se están emprendiendo actividades conjuntas de capacitación y elaboración de un protocolo operacional detallado a fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para prestar apoyo a estrategias y planificación comunes. UN 47 - ويجري أيضا تنظيم تدريب مشترك ووضع بروتوكول تنفيذي مفصل لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على دعم الاستراتيجيات وعمليات التخطيط المشتركة.
    5. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que examine la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie toda nueva propuesta tendiente a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات؛ وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    4. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que pase revista a la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 4 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que analice la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    4. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que pase revista a la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 4 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que analice la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que analice la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شـامل لكامل مسـألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que analice la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل القيام باستعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    5. Decide que el Comité Especial continúe, de conformidad con su mandato, su examen amplio de toda la cuestión de las operaciones de mantenimiento de la paz en todos sus aspectos y que analice la aplicación de sus propuestas anteriores y estudie nuevas propuestas tendientes a aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para cumplir sus obligaciones en este ámbito; UN 5 - تقرر أن تواصل اللجنة الخاصة، وفقا لولايتها، جهودها من أجل إجراء استعراض شامل لكامل مسألة عمليات حفظ السلام من جميع نواحي هذه العمليات، وأن تستعرض تنفيذ مقترحاتها السابقة، وتنظر في تقديم أي مقترحات جديدة لتعزيز قدرة الأمم المتحدة على النهوض بمسؤولياتها في هذا الميدان؛
    La Comisión insiste en la importancia de publicar oportunamente todo el material de orientación que sea esencial para el logro del objetivo de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas de dirigir y mantener operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتؤكد اللجنة على أهمية أن تصدر في الوقت المناسب جميع المواد التوجيهية التي لا بد منها لبلوغ الهدف المتمثل في تعزيز قدرة الأمم المتحدة على إدارة عمليات حفظ السلام ودعم استمرارها.
    A fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas en las cuestiones relativas al desarrollo, las instituciones de Bretton Woods y la OMC deberían establecer una estrecha relación de trabajo con la Asamblea General y el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN ويتطلب تعزيز قدرة الأمم المتحدة في المسائل الإنمائية إقامة علاقات عمل وثيقة بين مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من جهة، والجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي التابعين للأمم المتحدة من جهة أخرى.
    :: A fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para ofrecer respuestas a crisis complejas, la participación de las organizaciones no gubernamentales, la sociedad civil, el sector empresarial y las instituciones financieras internacionales debería suponer la aplicación de métodos que permitieran generar recursos desde la perspectiva de la consolidación de la paz. UN :: تعزيز قدرة الأمم المتحدة على تنفيذ الاستجابة للأزمات المعقدة يتطلب أن تشمل مشاركة المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني وقطاع الأعمال التجارية والمؤسسات المالية الدولية ابتكار أساليب لتوفير الموارد من منظور بناء السلام.
    En tercer lugar, el Consejo de Seguridad debería solicitar al Secretario General que prepare evaluaciones e informes sobre la capacidad de los organismos especializados para encarar los efectos del cambio climático en la seguridad, así como para formular recomendaciones sobre la manera de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas y mejorar su respuesta frente a los desafíos en materia de seguridad. UN ثالثا، ينبغي لمجلس الأمن أن يطلب إلى الأمين العام تقييم قدرة الوكالات المتخصصة على الاستجابة للآثار الأمنية المترتبة على تغير المناخ، وتقديم تقرير عن ذلك، فضلا عن تقديم توصيات بشأن كيفية تعزيز قدرة الأمم المتحدة وتحسين استجابتها من أجل التصدي للتحديات الأمنية.
    Ambos Departamentos seguirán procurando que haya una mayor coordinación, en el marco de los mandatos existentes, con los asociados externos, como las instituciones financieras internacionales y las organizaciones regionales, a fin de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para mantener la paz y la seguridad internacionales. UN وستواصل الإدارتان السعي، في إطار الولايات القائمة، إلى زيادة التنسيق مع الشركاء الخارجيين، بما في ذلك المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الإقليمية، من أجل تعزيز قدرة الأمم المتحدة على صون السلام والأمن الدوليين.
    2. Afirma su determinación de aumentar la capacidad de las Naciones Unidas para la prevención de conflictos: UN 2 - يؤكد تصميمه على تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال منع نشوب النـزاعات عن طريق ما يلي:
    Debemos hacer todo lo posible por aumentar la capacidad de las Naciones Unidas de alcanzar las metas fijadas en ese documento histórico y creo que esta nueva acción podría dar impulso político a la labor constante para lograr cumplir plenamente la Declaración. UN إن علينا أن نبذل قصارى جهودنا لزيادة قدرة الأمم المتحدة على بلوغ الأهداف المبينة في تلك الوثيقة البارزة، وإني أعتقد أن الوثيقة الجديدة يمكن أن تضيف زخما سياسيا للعمل الجاري في سبيل تنفيذ الإعلان تنفيذا كاملا.
    Turquía también apoya los esfuerzos previstos en el programa de reforma para aumentar la capacidad de las Naciones Unidas a fin de enfrentar la delincuencia transnacional organizada, los estupefacientes y el terrorismo. UN وتؤيد تركيا أيضا الجهود المزمع بذلها في برنامج اﻹصلاح من أجــــل تحسين قدرات اﻷمم المتحدة على التصدي للمشاكل عبر الوطنية المتمثلة في الجريمة المنظمة، والمخدرات واﻹرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus