"capacitación para periodistas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تدريبية للصحفيين
        
    • التدريب للصحفيين
        
    • تدريب للصحفيين
        
    • تدريب الصحفيين
        
    • التدريبية للصحفيين
        
    • لفائدة الصحفيين
        
    • لتدريب الصحفيين
        
    :: Cursillos de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq relacionados con la información pública sobre las elecciones UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات
    :: Talleres de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq, relacionados con la información pública sobre las elecciones UN حلقات عمل تدريبية للصحفيين العراقيين وموظفي الخدمة المدنية المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات
    La Oficina también tiene previsto organizar cursillos de capacitación para periodistas sobre asuntos relacionados con los procedimientos electorales y los informes gubernamentales. UN ويخطط المكتب أيضا لتنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين بشأن القضايا ذات الصلة بالعمليات الانتخابية والإعلام الحكومي.
    El Departamento sigue ofreciendo oportunidades de capacitación para periodistas y organismos de difusión de países en desarrollo. UN ٥٧ - ولا تزال اﻹدارة تقدم فرص التدريب للصحفيين واﻹذاعيين من البلدان النامية.
    Con ese fin, se están organizando seminarios de capacitación para periodistas y funcionarios públicos iraquíes relacionados con las actividades de información pública. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجرى تنظيم حلقات تدريب للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المرتبطين بأنشطة الإعلام.
    Me refiero aquí a nuestro firme apoyo al programa de capacitación para periodistas y corresponsales de redes en los países en desarrollo. UN وأشير هنا إلى دعمنا القوي لبرنامج تدريب الصحفيين ومراسلي الشبكات في الدول النامية.
    En 1998, el PNUD organizará nuevos talleres de capacitación para periodistas y viajes a los países en que el PNUD tiene programas. UN ١٠ - وسينظم البرنامج اﻹنمائي في عام ١٩٩٨ مزيدا من حلقات العمل التدريبية للصحفيين ورحلات إلى بلدان البرنامج.
    Talleres de capacitación para periodistas y jueces UN :: حلقات عمل تدريبية للصحفيين والقضاة
    El orador elogia la iniciativa del Departamento de Información Pública de haber organizado programas de capacitación para periodistas y radiodifusores de los países en desarrollo en el curso de los 12 años anteriores. UN وأثنى على الاجراء الذي اتخذته ادارة شؤون الاعلام في تنظيم برامج تدريبية للصحفيين والمذيعين من البلدان النامية خلال الاثنتي عشرة سنة الماضية.
    En colaboración con la agencia de prensa Hirondelle y la BBC, se han organizado programas de capacitación para periodistas rwandeses. UN 31 - نظمت المحكمة، بالاشتراك مع وكالة هيرونديل للصحافة وهيئة الإذاعة البريطانية، برامج تدريبية للصحفيين الروانديين.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de París ha participado en conversaciones con la UNESCO y la Asociación de Escuelas de Periodismo Europeas sobre el desarrollo y la organización de cursos de capacitación para periodistas palestinos. UN ١٢٠ - وقد اشترك مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس في محادثات مع اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي لمدارس تدريب الصحفيين بشأن وضع وتنظيم دورات تدريبية للصحفيين الفلسطينيين.
    El Centro de Información de las Naciones Unidas de París ha participado en conversaciones con la UNESCO y la Asociación de Escuelas de Periodismo Europeas sobre el desarrollo y la organización de cursos de capacitación para periodistas palestinos. UN ١٢٠ - وقد اشترك مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام في باريس في محادثات مع اليونسكو والاتحاد اﻷوروبي لمدارس تدريب الصحفيين بشأن وضع وتنظيم دورات تدريبية للصحفيين الفلسطينيين.
    Un curso práctico de capacitación para periodistas sobre los aspectos de género del VIH/SIDA, celebrado en Dakar, reunió a 120 representantes de los medios informativos de Burkina Faso, Côte d ' Ivoire, Guinea-Bissau, Malí, el Senegal y el Togo. UN وساهمت حلقة عمل تدريبية للصحفيين عن الجوانب الجنسانية لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عُقدت في داكار في جمع 120 ممثلا لوسائط الإعلام من بوركينا فاسو وكوت ديفوار وغينيا - بيساو ومالي والسنغال وتوغو.
    La Sección de Información Pública y Divulgación de la ONUCI está planeando programas de capacitación para periodistas durante el período previo a las elecciones a fin de concienciarles más de la importancia de una labor periodística responsable y profesional en un proceso electoral que probablemente esté cargado de tensión. UN كما أن قسم الإعلام والاتصال بالجماهير التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بصدد التخطيط لبرامج تدريبية للصحفيين خلال فترة ما قبل الانتخابات بهدف زيادة وعيهم بأهمية التقارير الصحفية المسؤولة والمهنية في عملية انتخابية يرجح أن تكون مشحونة بالتوتر.
    Espera que el Departamento continúe realizando, con el respaldo de la Asamblea General, sus actividades relacionadas con el Programa especial de información sobre la cuestión de Palestina, incluido el programa de capacitación para periodistas palestinos, hasta que se logre una solución equitativa de dicha cuestión. UN وأعرب عن أمله في أن تواصل الإدارة أنشطتها، مدعومة بالجمعية العامة، في برنامج الإعلام الخاص بشأن قضية فلسطين، بما في ذلك برنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين، إلى أن يتم التوصل إلى حل عادل لهذه القضية.
    El Departamento de Información Pública ha realizado un excelente trabajo en relación con los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el mantenimiento de la paz, así como mediante sus seminarios para los medios de difusión y sus programas de capacitación para periodistas palestinos. UN وإن إدارة شؤون الإعلام تقوم بعمل ممتاز في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية وحفظ السلام. ومن خلال حلقاتها الدراسية الإعلامية وبرامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين.
    Su delegación encomia las asociaciones de colaboración establecidas por el Departamento con otras entidades de las Naciones Unidas como el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la paz, el Departamento de Asuntos Políticos y el programa de capacitación para periodistas palestinos, y lo alienta a intensificar sus esfuerzos para informar sobre el sufrimiento del pueblo palestino bajo la ocupación israelí. UN ويشيد وفد بلده بالشراكة التي أقامتها الإدارة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى بما في ذلك إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وبرنامج التدريب للصحفيين الفلسطينيين ويشجع الإدارة على زيادة جهودها لوضع تقارير عن معاناة الشعب الفلسطيني تحت الاحتلال الإسرائيلي.
    El UNICEF tiene previsto organizar actividades de capacitación para periodistas sobre cuestiones de desarrollo del niño y la mujer y prestar apoyo a la única red de televisión que queda en el país, en Badakhshan. UN وتعتزم اليونيسيف تنظيم برامج تدريب للصحفيين بشأن قضايا التنمية المتعلقة بالأطفال والنساء، وتقديم الدعم إلى الشبكة التلفزيونية الوحيدة المتبقية في هذا البلد، في بداخشان.
    El profesional nacional supervisará el control de los medios de comunicación, organizará programas de capacitación para periodistas nacionales e investigará la creación de capacidad dentro de las organizaciones de los medios de comunicación. UN يشرف الموظف الوطني على رصد وسائط الإعلام، وتنظيم برامج تدريب للصحفيين الليبريين، وبناء القدرات البحثية داخل مؤسسات الإعلام، ويتولى الموظفون
    También es valioso el componente de capacitación para periodistas palestinos. UN وأضاف أن عنصر تدريب الصحفيين الفلسطينيين يكتسي أهمية أيضا.
    sesiones de capacitación sobre mecanismos de vigilancia y denuncia de las violaciones de los derechos del niño para 169 representantes y miembros de organizaciones no gubernamentales locales e instituciones del Estado; no se organizaron sesiones de capacitación para periodistas porque los interesados estatales no presentaron la lista de periodistas que debían ser capacitados UN دورات تدريب على آليات الرصد والإبلاغ عن الانتهاكات المرتكبة ضد الأطفال لـ 169 ممثلا وعضوا من المنظمات غير الحكومية المحلية ومؤسسات الدولة؛ ويعود عدم تنفيذ الدورات التدريبية للصحفيين إلى عدم تقديم الجهات المعنية في الدولة لقائمة بأسماء الصحفيين المقرر تدريبهم
    Asimismo, se han celebrado seminarios de capacitación para periodistas en la República Dominicana, El Salvador y Nicaragua. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت حلقات عمل تدريبية لفائدة الصحفيين في الجمهورية الدومينيكية، والسلفادور ونيكاراغوا.
    Cabe apuntar que algunos organismos y programas de las Naciones Unidas, en ocasiones en colaboración con los organismos que prestan ayuda bilateral, organizan seminarios de capacitación para periodistas. UN وجدير بالذكر أن بعض وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها تنظم، بالتعاون مع وكالات المساعدة الثنائية في بعض اﻷحيان، حلقات لتدريب الصحفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus