Los centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.046 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربع التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٤٦ ٢ من المتدربين. |
Los cuatro centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron una diversidad de programas a 2.030 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠٣٠ ٢ من المتدربين. |
Los cuatros centros de capacitación profesional y técnica del Organismo brindaron diversos programas a 2.012 pasantes. | UN | وقدمت مراكز التدريب المهني والتقني اﻷربعة التابعة للوكالة مجموعة متنوعة من البرامج لعدد يبلغ ٠١٢ ٢ من المتدربين. |
El Organismo impartió educación general y capacitación profesional y técnica y dio becas para estudios universitarios. | UN | فقد وفرت التعليم العام، والتدريب المهني والتقني والمنح الدراسية الجامعية للتعليم العالي. |
El proyecto fue puesto en práctica por funcionarios del Organismo y comités locales de refugiados, previa capacitación profesional y técnica por el UNICEF. | UN | وقد قام موظفو الوكالة ولجان اللاجئين المحلية بتنفيذ المشروع بعد تلقي التدريب المهني والتقني من اليونيسيف. |
Fomentar y dirigir la capacitación profesional y técnica del personal sanitario; y | UN | تعزيز التدريب المهني والتقني للعاملين في المجال الصحي وتوجيهه؛ |
capacitación profesional y técnica estival para los jóvenes palestinos provenientes del Iraq en la República Árabe Siria | UN | التدريب المهني والتقني الصيفي للشباب العراقي الفلسطيني في الجمهورية العربية السورية |
Para facilitar la rehabilitación de estos niños, pedimos a los Gobiernos amigos que nos ayuden a reconstruir nuestras instituciones de enseñanza, especialmente las que ofrecen capacitación profesional y técnica. | UN | ولتيسير إعادة تأهيل هؤلاء اﻷطفال نناشـــد الحكومات الصديقـــــة أن تساعدنا في إعادة بناء مؤسساتنا التعليمية وخاصة ما تقدم منها التدريب المهني والتقني. |
Aunque la capacidad de los programas de capacitación profesional y técnica había aumentado ligeramente desde 1993, estaba beneficiando directamente a un porcentaje menor de jóvenes refugiados mientras que seguía sin poder cubrir la demanda de capacitación necesaria. | UN | ورغم ازدياد قدرة برنامج التدريب المهني والتقني قليلا منذ ١٩٩٣، فقد أفاد نسبة متناقصة من الشبان اللاجئين إفادة مباشرة في حين ظل غير قادر على المواءمة بين الطلب المعروض للتدريب. |
Intensificaremos las actividades, en particular las orientadas hacia los jóvenes, ya iniciadas por las instituciones de la Comunidad de Habla Francesa, a fin de ofrecer a la juventud una capacitación profesional y técnica que facilite su integración económica y social. | UN | وسندعم الجهود التي تبذلها المؤسسات الفرانكفونية فعلا في هذا المجال، وتوجيهها نحو الشباب بصورة خاصة، حتى نقدم لهم التدريب المهني والتقني الذي سييسر اندماجهم الاقتصادي والاجتماعي. |
Pedimos a la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa que dé prioridad a los resultados del Foro de Bamako relativo a la capacitación profesional y técnica. | UN | ونطلب إلى الوكالة الحكومية الدولية للجماعة الفرانكفونية أن تضطلع بمتابعة اجتماعات باماكو بشأن التدريب المهني والتقني باعتبارها من اﻷولويات. |
capacitación profesional y técnica. El Centro de Capacitación de Damasco contó con 814 alumnos, de los cuales 203 eran mujeres. | UN | 199 - التدريب المهني والتقني - استوعب مركز دمشق التدريبي 814 متدربا، منهم 203 متدربات. |
capacitación profesional y técnica. En el centro de capacitación de Gaza se impartieron 14 cursos profesionales y ocho cursos técnicos y semiprofesionales sobre comercio a 808 estudiantes, incluidas 176 mujeres. | UN | 235 - التدريب المهني والتقني - استوعب مركز التدريب في غزة 808 متدربين، من بينهم 176 امرأة، في 14 دورة حرفية وثماني دورات تقنية/شبه مهنية. |
capacitación profesional y técnica. El Centro de Capacitación de Damasco contó con 827 alumnos, de los cuales 187 eran mujeres. | UN | 214 - التدريب المهني والتقني - استوعب مركز دمشق التدريبي 827 متدربا، منهم 187 متدربة. |
Mediante su red de centros de capacitación profesional y técnica y de formación para el magisterio, el OOPS también proporcionó conocimientos y formación docente previa al empleo a 3.400 personas en 2007. | UN | وعن طريق شبكة مراكز التدريب المهني والتقني ومراكز إعداد المعلمين التابعة للأونروا، وفرت الأونروا أيضا تدريبا لـ 400 3 مدرب في عام 2007 لتزويدهم بالمهارات والتدريب على التدريس قبل التحاقهم بالعمل. |
El Organismo impartió enseñanza, proporcionó capacitación profesional y técnica y dio becas para estudios universitarios. | UN | فقد وفرت الوكالة التعليم، والتدريب المهني والتقني والمنح الدراسية الجامعية للتعليم العالي. |
Educación básica y capacitación profesional y técnica | UN | ٣-١ التعليم اﻷساسي والتدريب المهني والتقني |
El Organismo tomó nota de una disminución notable de las interrupciones de sus programas de educación y de capacitación profesional y técnica en la Ribera Occidental como consecuencia de los toques de queda, las huelgas generales y los cierres militares. | UN | ١٦٩- لاحظت اﻷونروا انخفاضاً ملموساً في نسبة التعطيل لبرامجها في التعليم العام والتدريب المهني والتقني في الضفة الغربية، نتيجة حظر التجوﱡل والاضرابات العامة واﻹغلاقات العسكرية. |
Ello se debe a que después del nivel ordinario, los estudiantes tienen la posibilidad de recibir capacitación profesional y técnica. | UN | ويُعـــزى ذلك إلى أن باستطاعة الطلبة، بعد إكمال المرحلة الثانوية العادية، الالتحاق بالتدريب المهني والتقني. |
Los gobiernos y las instituciones docentes, en cooperación con organizaciones regionales e internacionales, podrían establecer o mejorar la capacitación profesional y técnica de modo que sea pertinente a las condiciones de empleo actuales y futuras. | UN | ٢٨ - يمكن أن تقوم الحكومات والمؤسسات التعليمية، بالتعاون مع المنظمات اﻹقليمية والدولية بإنشاء أو تعزيز تدريب فني وتقني ملائم لظروف العمل الجارية والمرتقبة. |
capacitación profesional y técnica. El centro de capacitación de Siblin impartió capacitación profesional y técnica a 619 alumnos, de los cuales 125 eran mujeres, en 13 cursos postpreparatorios y siete cursos semiprofesionales y técnicos. | UN | 150 - التعليم المهني والتقني - قدم مركز سيبلين للتدريب تدريبا مهنيا وتقنيا إلى 619 متدربا، منهم 125 متدربة، من خلال 13 دورة حرفية و 7 دورات تقنية/شبه مهنية. |
capacitación profesional y técnica. Durante el año electivo 1997/1998, los tres centros de capacitación profesional y técnica del OOPS en la Ribera Occidental: Centro de Capacitación de Mujeres de Ramallah, Centro de Capacitación de Varones de Ramallah y Centro de Capacitación de Kalandia, acogieron a 1.089 alumnos, de los cuales 460 eran mujeres; 769 alumnos asistieron en régimen de internado. | UN | ١٨٧ - التدريب المهني والفني: ضمت المراكز الثلاثة للتدريب المهني والتقني التابعة لﻷونروا بالضفة الغربية وهي مركز رام الله لتدريب اﻹناث ومركز رام الله لتدريب الذكور ومركز تدريب قلنديا ٠٨٩ ١ متدربا في السنة الدراسية ١٩٩٧-١٩٩٨ كان من بينهم ٤٦٠ متدربة و ٧٦٩ متدربا مقيما. |