| Se espera que el Comité ad hoc encargado de negociar una convención contra la corrupción termine sus negociaciones a finales de 2003. | UN | ومن المتوقع أن تنتهي اللجنة المخصصة المعنية بالتفاوض بشأن وضع اتفاقية لمكافحة الفساد من مفاوضاتها في نهاية عام 2003. |
| Miembro del Comité ad hoc encargado de la redacción de los textos por los que se rige el Comité de seguimiento de la aplicación de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | عضوة اللجنة المخصصة المعنية بوضع اللائحة التنظيمية للجنة متابعة تطبيق اتفاقية حقوق الطفل. |
| Ya es hora de dar al Comité ad hoc encargado de las garantías negativas de seguridad un mandato para que negocie en la Conferencia de Desarme. | UN | وأضاف أنه آن الأوان لمنح اللجنة المخصصة المعنية بضمانات الأمن السلبية ولاية التفاوض في مؤتمر التنمية. |
| Mi delegación considera que hay que oponerse a tiempo a todos los intentos de situar armas en el espacio ultraterrestre y desarrollar sistemas de defensa antiproyectiles, para lo cual habría que establecer un Comité ad hoc encargado de la prohibición del despliegue de armas en el espacio ultraterrestre. | UN | ويرى وفدي أن جميع المحاولات، الرامية إلى تسليح الفضاء وتطوير منظومات دفاع مضادة للقذائف، يجب إحباطها في الوقت المناسب، وأنه يجب، لذلك، إنشاء لجنة مخصصة معنية بحظر نشر الأسلحة الفضائية. |
| Poder comprender claramente los términos esenciales representaría una importante contribución a los debates que en su momento se celebren en el marco de un Comité ad hoc encargado de la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | إن من شأن توضيح المصطلحات الرئيسية أن يسهم إسهاماً كبيراً في المناقشة التي يحتمل أن تتم في إطار لجنة مخصصة معنية بحظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي. |
| Durante nuestra intervención en esta sala el 4 de septiembre de 2003, precisamos que seguimos apoyando el establecimiento de un Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que fue desde el principio una idea de Francia. | UN | وقد سبق وأن ذكرنا، بمناسبة البيان الذي أدلينا به في هذا المحفل في 4 أيلول/سبتمبر 2003، أننا ما زلنا ندعم تشكيل لجنة مخصصة تعنى بمنع عسكرة الفضاء الخارجي، التي هي في الأساس فكرة فرنسية. |
| iii. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; iv. | UN | ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، ومشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
| iii. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; iv. | UN | ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، ومشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
| iii. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Documentos y estudios previos al período de sesiones y del período de sesiones; proyectos de informes del Comité; asistencia al Relator; iv. | UN | ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب، الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها، ومشاريع تقارير اللجنة؛ وتقديم المساعدة للمقرر؛ |
| Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Estudios de documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones; | UN | ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب - الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ |
| Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo. Estudios de documentos previos al período de sesiones y del período de sesiones; | UN | ' ٣ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب - الدراسات والوثائق لما قبل الدورات وأثناءها؛ |
| El Comité ad hoc encargado de elaborar una convención contra la delincuencia organizada transnacional debe redoblar sus esfuerzos para poder completar sus tareas a tiempo. | UN | وقال إن اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ينبغي أن تضاعف جهودها حتى يمكنها الانتهاء من مهمتها في موعدها. |
| iv. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo (1 período de 30 sesiones); | UN | ' ٤ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب )دورة واحدة، ٣٠ جلسة(؛ |
| iv. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo (un período de 30 sesiones); | UN | ' ٤ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب )دورة واحدة، ٣٠ جلسة(؛ |
| iv. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo (un período de 30 sesiones); | UN | ' ٤ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمع أعمال اﻹرهاب )دورة واحدة، ٣٠ جلسة(؛ |
| iv. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo (2 períodos de sesiones, 30 sesiones en cada uno); | UN | ' ٤ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمــع أعمــال اﻹرهــاب )دورتــان، ٣٠ جلسة في كل دورة(؛ |
| iv. Comité ad hoc encargado de la elaboración de instrumentos jurídicos para prevenir actos de terrorismo (dos períodos de sesiones, 30 sesiones en cada uno); | UN | ' ٤ ' اللجنة المخصصة المعنية بوضع صكوك قانونية لقمــع أعمــال اﻹرهــاب )دورتــان، ٣٠ جلسة في كل دورة(؛ |
| Azerbaiyán acoge con beneplácito la creación en la Conferencia de Desarme, en marzo de 1998, de un Comité ad hoc encargado de las garantías negativas de seguridad. | UN | وقال إن أذربيجان ترحِّب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس 1998 بإنشاء لجنة مخصصة معنية بالتأكيدات الأمنية السلبية. |
| Resulta desalentador observar -en especial para la delegación de Ucrania, que presidió la Conferencia de Desarme en 1998 cuando ésta estableció el Comité ad hoc encargado de negociar dicho Tratado- que las negociaciones no hayan avanzado. | UN | ومما يبعث على الإحباط، وبخاصة لوفد أوكرانيا الذي كان يرأس المؤتمر في عام 1998 حينما أنشأ المؤتمر لجنة مخصصة معنية بالتفاوض بشأن وضع معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية، أن يلاحَظ أن هذه المفاوضات لم تتقدم. |
| Azerbaiyán acoge con beneplácito la creación en la Conferencia de Desarme, en marzo de 1998, de un Comité ad hoc encargado de las garantías negativas de seguridad. | UN | وقال إن أذربيجان ترحِّب بالقرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح في آذار/مارس 1998 بإنشاء لجنة مخصصة معنية بالتأكيدات الأمنية السلبية. |
| Sra. FERNANDO (Sri Lanka) [traducido del inglés]: Señor Presidente, nos complace observar que, durante las consultas oficiosas de composición abierta de este año y en el curso de las sesiones plenarias oficiosas, la mayoría de delegaciones ha manifestado su apoyo al restablecimiento del Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio extraterrestre. | UN | السيدة فيرناندو (سري لانكا) (الكلمة بالإنكليزية): لقد سعدنا لملاحظة أن غالبية الوفود قد عبرت عن دعمها لإعادة تشكيل لجنة مخصصة تعنى بقضية منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في إطار مؤتمر نزع السلاح، وذلك خلال المشاورات والجلسات العامة غير الرسمية المفتوحة للعام الحالي. |
| En marzo de 1995, bajo el impulso del Embajador Shannon, las delegaciones de la Conferencia de Desarme elaboraron el mandato del Comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre la base de dicha resolución. | UN | وفي آذار/مارس ٥٩٩١، قامت الوفود لدى مؤتمر نزع السلاح، بدفع من السفير شانون، بإنشاء ولاية اللجنة المخصصة المكلفة بالتفاوض على معاهدة على أساس هذا القرار. |