"comité ad hoc sobre la prevención" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لجنة مخصصة لمنع
        
    • اللجنة المخصصة لمنع
        
    • اللجنة المخصصة المعنية بمنع
        
    • لجنة مخصصة بشأن منع
        
    • للجنة المخصصة لمنع
        
    Por consiguiente, en 1985 la Conferencia de Desarme tomó la decisión de crear un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وهكذا اتخذ مؤتمر نزع السلاح، في عام ١٩٨٥، قرارا بإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    La India también suscribe la posición adoptada por el Grupo de los 21 con respecto al establecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    También apoyamos la posición del Grupo de los 21 sobre el establecimiento de un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونحن نؤيد أيضاً موقف مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Lamentando que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer en 1995 el comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    Lamentando que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer en 1995 el comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٦،
    Pasemos ahora a la presidencia del comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN نصل اﻵن الى رئاسة اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    En 1985 se estableció por primera vez en la Conferencia de Desarme un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que se restableció cada año hasta 1994. UN وقد أنشئت لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لأول مرة في مؤتمر نزع السلاح الذي عقد في عام 1985. وأعيد إنشاؤها سنوياً حتى عام 1994.
    Serán bienvenidas todas las delegaciones que se incorporen a las deliberaciones sobre esas cuestiones a fin de que podamos poner en una mejor situación la futura labor sustantiva del comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويرحب بكل الأطراف بالانضمام إلى المناقشات بشأن هذه المسائل حتى نستطيع أن نضع العمل المضموني في المستقبل للجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على أساس أقوى.
    La delegación de mi país apoya la propuesta de creación de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio y el inicio de negociaciones sobre esa cuestión. UN ويؤيد وفد المقترح الداعي إلى إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء والشروع في مفاوضات بشأن هذه المسألة.
    Por consiguiente, creemos que la prevención es mejor que la curación y que la creación de un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre ha asumido una urgencia extrema. UN ومن ثم، فإننا نعتقد أن الوقاية خير من العلاج، وأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي قد بات مسألة ملحة للغاية.
    En relación con la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, los últimos acontecimientos han demostrado la necesidad de crear un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفيما يتعلق بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، فقد أثبتت التطورات الأخيرة ضرورة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Invitó a la Conferencia de Desarme a que concluyera el examen y la actualización del mandato y a que constituyera un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ودعت مؤتمر نزع السلاح إلى إنجاز دراسته المتعلقة بالولاية واستكمالها وإنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    China ha sostenido sistemáticamente que, para evitar contratiempos, la Conferencia de Desarme debería establecer sin tardar un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre y negociar un instrumento jurídico internacional apropiado para impedir la militarización del espacio ultraterrestre y prohibir el despliegue de armas en ese medio. UN وما فتئت الصين تنادي، من أجل تفادي ما لا تحمد عقباه، بأن على مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ دون تأخير لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وللتفاوض بشأن وضع صك قانوني دولي مناسب للحيلولة دون تسليح الفضاء الخارجي ولحظر الأسلحة في الفضاء الخارجي.
    China cree que la Conferencia de Desarme debe restablecer pronto el comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre para que puedan realizarse trabajos sustantivos sobre la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre. UN وتؤمن الصين بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسارع بإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في موعد مبكر، حتى يتسنى القيام بالعمل الموضوعي المتعلق بمسألة تسليح الفضاء الخارجي.
    Alemania sigue manifestando claramente sus preferencias por un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, que se encargue del asunto con un mandato como el previsto en la propuesta revisada de los cinco Embajadores. UN وما برحت ألمانيا تُحبذ بشكل واضح إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في المؤتمر لمعالجة هذه المسألة، تُسنَد إليها ولاية على نحو ما يرد في مقترح السفراء الخمسة المنقح.
    Así pues apoyamos la opinión de que deberían adoptarse medidas paralelas para lograr esta meta definitiva, a saber, la eliminación de las armas nucleares, por ejemplo volviendo a establecer el comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولهذا فإننا نؤيد وجهات النظر القائلة بضرورة اتخاذ الخطوات الموازية والتي من شأنها أن تصب في تحقيق الهدف النهائي وهو القضاء على اﻷسلحة النووية كإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Lamentando que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer en 1995 el comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, UN وإذ تأسف لعدم تمكن مؤتمر نزع السلاح من إعادة إنشاء اللجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في عام ١٩٩٥،
    La delegación china sostiene que la Conferencia de Desarme debe restablecer el comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ويرى الوفد الصيني أن على مؤتمر نزع السلاح أن يعيد إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Por consiguiente, el Pakistán considera que es oportuno que la Conferencia de Desarme restablezca el comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ولذلك ترى باكستان انه قد آن الأوان لكي يعيد مؤتمر نزع السلاح إنشاء اللجنة المخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    El comité ad hoc sobre la prevención de la Carrera de Armamentos en el Espacio Ultraterrestre desarrolló actividades durante varios años, pero su mandato no incluía la negociación. UN فقد عملت اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي لعدة سنوات، لكن ولايتها لم تشمل إجراء مفاوضات.
    En relación con ello, Rusia expresa su apoyo a la propuesta de la delegación de China de que restablezca en 1999 el comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وفي هذا الصدد، تقدم روسيا دعمها للاقتراح المقدم من الوفد الصيني لاستئناف عمل اللجنة المخصصة المعنية بمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي في عام 1999.
    Esperamos que la Conferencia de Desarme pueda constituir lo antes posible, en su período de sesiones de 2004, un comité ad hoc sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, con un mandato acordado y adecuado. UN وإننا نقدر أن مؤتمر نزع السلاح سيتمكن، في دورته لعام 2004، من إنشاء لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي تحظى بولاية متفق عليها وملائمة.
    No obstante, con el fin de facilitar la búsqueda de un consenso sobre el programa de trabajo de la Conferencia, hemos expresado nuestra disposición a apoyar el mandato de discusión de un comité ad hoc sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre en la forma propuesta por los Cinco Embajadores. UN ومع ذلك، وبغية تيسير إيجاد توافق في الآراء بشأن برنامج عمل المؤتمر، أعربنا عن استعدادنا لدعم إسناد ولاية مناقشة للجنة المخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي حسب الشكل الوارد في اقتراح السفراء الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus