Aunque prohíbe la venta de niños, así como la incitación o la coacción para que el niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal o sea explotado en tal actividad, la Convención se limita a enunciar ese derecho y deja el campo libre para que, mediante leyes nacionales y acuerdos bilaterales o multilaterales, se encuentren medios de prevención o protección. | UN | فإذا كانت الاتفاقية قد نصت على منع بيع اﻷطفال وعلى منع حملهم أو اكراههم على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع أو استغلالهم في ذلك، فإنها وقفت عند حدود اﻹعلان عن الحق وأحالت على القوانين الوطنية والاتفاقيات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف ﻹيجاد الوسائل الكفيلة بالمنع أو الحماية. |
a) La incitación o la coacción para que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal o psicológicamente perjudicial. | UN | (أ) حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع أو ضار نفسياً()؛ |
a) La incitación o la coacción para que un niño se dedique a cualquier actividad sexual ilegal o psicológicamente perjudicial. | UN | (أ) حمل أو إكراه الطفل على تعاطي أي نشاط جنسي غير مشروع أو ضار نفسياً()؛ |
El más reciente es la Convención sobre los Derechos del Niño, en que se pide la adopción de medidas contra la incitación o la coacción para que un niño se dedique a cualquier actividad sexual, ilegal y contra la explotación del niño en la prostitución (arts. 19 y 34). | UN | وكانت آخر اتفاقية وضعت بهذا الخصوص هي اتفاقية حقوق الطفل التي دعت إلى اتخاذ تدابير ضد حمل الطفل أو إكراهه على ممارسة أي نشاط جنسي غير مشروع وضد استغلال اﻷطفال في الدعارة. )المادتان ١٩ و ٣٤(. |