3. Además de las visitas a países descritas en su informe, el Sr. Kälin realizó otras cuatro visitas durante el año pasado. | UN | 3 - وأردف قائلا إنه بالاضافة إلى الزيارات القطرية المبينة في تقريره، قام بأربع زيارات أخرى خلال العام الماضي. |
Embarazadas que hicieron por lo menos cuatro visitas a los servicios durante | UN | النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة |
Embarazadas que hicieron por lo menos cuatro visitas a los servicios durante | UN | النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة |
Durante 1996 se habían organizado cuatro visitas de esa índole. | UN | وقد نظمت أربع زيارات ميدانية خلال عام ١٩٩٦. |
Durante 1996 se habían organizado cuatro visitas de esa índole. | UN | وقد نظمت أربع زيارات ميدانية خلال عام ١٩٩٦. |
77. Desde 2005 el Representante del Secretario General sobre los derechos humanos de los desplazados internos ha realizado cuatro visitas a Georgia. | UN | 77- ومنذ عام 2005، زار ممثل الأمين العام المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً جورجيا أربع مرات(156). |
Embarazadas que hicieron por lo menos cuatro visitas a los servicios durante el período prenatal | UN | النساء الحوامل اللاتي قمن بأربع زيارات على الأقل للمستوصفات خلال فترة ما قبل الولادة 90 في المائة |
Tres titulares de mandatos habían aceptado esa invitación y habían visitado Túnez en 2011 y 2012, y en el año en curso estaban previstas cuatro visitas más. | UN | وقبِل ثلاثة منهم هذه الدعوة وقاموا بزيارة تونس عامي 2011 و2012، ويُزمَع القيام بأربع زيارات أخرى هذا العام. |
Además, cada proyecto grande requiere cuatro visitas sobre el terreno adicionales y cada proyecto mediano, dos visitas sobre el terreno adicionales, lo que exige más del doble del presupuesto para viajes de que dispone actualmente la Dependencia. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتطلب كل مشروع كبير القيام بأربع زيارات ميدانية إضافية، ويتطلب كل مشروع متوسط القيام بزيارتين ميدانيتين إضافيتين، مما يستلزم ما هو أكثر من مضاعفة ميزانية السفر المتاحة حاليا للوحدة. |
97. Desde que fue nombrada la Relatora Especial ha efectuado cuatro visitas a los países. | UN | 97- قامت المقررة الخاصة، منذ تعيينها، بأربع زيارات قطرية. |
La suma propuesta de 33.100 dólares se destinaría a cuatro visitas a misiones para proporcionar asistencia y apoyo jurídicos de coordinación centralizada a determinadas misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 659 - يُقترح مبلغ قدره 100 33 دولار للقيام بأربع زيارات إلى موقع البعثات من أجل تقديم دعم ومساعدة قانونيين منسقين مركزيا إلى بعثات حفظ السلام. |
13. El Subcomité realizó cuatro visitas en 2010, todas ellas durante el período que abarca el informe. | UN | 13- قامت اللجنة الفرعية بأربع زيارات في عام 2010، جرتت كلها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
13. El Subcomité realizó cuatro visitas en 2010, todas ellas durante el período que abarca el informe. | UN | 13- قامت اللجنة الفرعية بأربع زيارات في عام 2010، وجميع هذه الزيارات أُدّي خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
:: Realización de cuatro visitas de alto nivel del Representante Especial y el Representante Especial Adjunto del Secretario General a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales emprendidas en cumplimiento del mandato del Consejo de Seguridad | UN | :: قيام الممثل الخاص للأمين العام ونائب الممثل الخاص للأمين العام بأربع زيارات رفيعة المستوى إلى البلدان المجاورة لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن |
Durante este período, el autor recibió cuatro visitas de abogados. | UN | وخلال هذه الفترة، تلقى صاحب البلاغ أربع زيارات من محامين. |
A fin resolver algunos de estos problemas en el caso de mujeres embarazadas, se ha previsto una exención que cubre cuatro visitas prenatales. | UN | وبغية تناول بعض من هذه القضايا بالنسبة للمرأة الحامل، توجد سياسة للإعفاء تشمل أربع زيارات سابقة على الولادة. |
En el programa para 2003 se abarcaba a todas las mujeres embarazadas y los servicios de orientación durante el embarazo, incluidas cuatro visitas por mujer embarazada. | UN | وقد توخى برنامج 2003، تغطية كل الحوامل مع تقديم الخدمات الاستشارية أثناء الحمل، بما في ذلك أربع زيارات لكل حامل. |
:: cuatro visitas de alto nivel a los países vecinos para apoyar las iniciativas bilaterales y regionales encomendadas por el Consejo de Seguridad Logros previstos | UN | :: إجراء أربع زيارات رفيعة المستوى إلى بلدان الجوار لدعم المبادرات الثنائية والإقليمية التي يأذن بها مجلس الأمن |
El Grupo realizó cuatro visitas oficiales en 2008: a Colombia, Italia, Mauritania y Ucrania. | UN | وأدى الفريق العامل أربع زيارات رسمية في عام 2008 إلى كل من أوكرانيا وإيطاليا وكولومبيا وموريتانيا. |
Se estima que el 90% de las mujeres reciben alguna forma de atención prenatal, con un promedio de cuatro visitas por cada embarazo. | UN | ويقدَّر أن 90 في المائة من النساء يتلقين شيئاً من الرعاية قبل الولادة، بمتوسط أربع زيارات لكل فترة حمل. |
En el bienio 1994-1995 se efectuaron cuatro visitas a la UNPROFOR y cuatro visitas a la ONUSOM II; el resto de las misiones de mantenimiento de la paz recibió al menos una visita, según su tamaño y el factor de riesgo. | UN | وتمت زيارة كل من قوة اﻷمم المتحدة للحماية وعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال أربع مرات خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. وتمت زيارة البعثات اﻷخرى لحفظ السلام مرة واحدة على اﻷقل وفقا لحجمها وعامل الخطورة. |
La OMS recomienda dar una dosis de tratamiento a las mujeres embarazadas en cada una de las cuatro visitas prenatales previstas. | UN | وتوصي منظمة الصحة العالمية بإعطاء جرعة واحدة من العلاج للنساء الحوامل في كل من الزيارات الأربع المقررة في فترة ما قبل الولادة. |