xiii) Se está promoviendo una producción menos contaminante en la región, entre otras cosas, mediante el establecimiento de centros nacionales de producción más limpia; | UN | ' 13` يجري الترويج في المنطقة لممارسة نمط إنتاج أنظف، بما يشمل إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف والتعاون فيما بينها؛ |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Un número creciente de centros se están adscribiendo a la red de centros nacionales de producción menos contaminante. | UN | وأخذت شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف في الاتساع. |
El establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante es un ejemplo de ese progreso. | UN | وفي إنشاء المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف مثال على هذا التقدم. |
Red de centros nacionales de producción menos contaminante del PNUMA y la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) | UN | شبكة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف المشترك بين اليونيب ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
Establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante | UN | إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف |
El proyecto se ejecutará en el marco del programa de la ONUDI y el PNUMA de creación de centros nacionales de producción menos contaminantes, financiado por el programa de asistencia multilateral al desarrollo de la República Checa. | UN | وسينفذ المشروع في إطار برنامج مشترك بين منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأقل تلويثا للبيئة، بتمويل من برنامج المساعدة الإنمائية المتعددة الأطراف بالجمهورية التشيكية. |
Es preciso conceder más atención al tema de la cooperación internacional en el ámbito de los exámenes del uso de la energía y la asistencia técnica para adoptar métodos de producción menos contaminantes y más eficientes, entre otras cosas mediante el establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminantes. | UN | 167 - ويلزم إيلاء المزيد من الاهتمام للتعاون الدولي من أجل توفير عمليات مراجعة للطاقة ومساعدة تقنية لاعتماد طرائق للإنتاج أكثر نظافة وأكثر كفاءة، بما في ذلك من خلال إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف. |
d) El establecimiento de centros nacionales de producción menos contaminante; | UN | (د) تأسيس مراكز وطنية للإنتاج بصورة أقل تلويثا للبيئة؛ |
20 Liga de los Estados Árabes, " Informe del Grupo de Expertos para el Establecimiento de centros nacionales de producción Limpia en la Región Árabe " , julio de 2002 (en árabe). | UN | (20) جامعة الدول العربية، " تقرير اجتماع فريق الخبراء عن إنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في المنطقة العربية " ، تموز/يوليه 2002 (بالعربية). |
En 1994, y en la estela de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo celebrada en Río de Janeiro en 1992, los organismos pusieron en marcha un programa conjunto para la creación de centros nacionales de producción más limpia (CNPML) (http://www.unido.org/cp; http://www.unep.fr/scp/cp/). | UN | وفي عام 1994 بدأت الوكالتان برنامجاً مشتركاً لإنشاء مراكز وطنية للإنتاج الأنظف في إطار متابعـة مؤتمـر ريو المعني بالبيئة والتنميـة المعقود في عام 1992 (http://www.unido.org/cp; http://www.unep.fr/scp/cp/). |
iii) La ONUDI y el PNUMA también han venido colaborando para garantizar la sostenibilidad ambiental mediante su programa conjunto de centros nacionales de producción limpia. | UN | `3 ' وتتعاون اليونيدو مع برنامج البيئة لكفالة الاستدامة البيئية من خلال برنامج المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، الذي تشترك فيه اليونيدو وبرنامج البيئة. |
Al mismo tiempo, la red de centros nacionales de producción menos contaminante, establecida en el marco de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, está comprometida con la incorporación sistemática de la eficiencia energética. | UN | وفي نفس الوقت، تشارك شبكة المراكز الوطنية للإنتاج النظيف التي أنشئت في إطار منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية في تعميم كفاءة الطاقة. |
Sri Lanka también alienta la ampliación del número de centros nacionales de producción menos contaminante, que podrían adoptar estrategias eficaces para racionalizar las modalidades de producción y consumo sostenibles. | UN | وقال إن سري لانكا تشجع أيضاً توسع المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف التي يمكن أن تعتمد استراتيجيات فعالة لتبسيط أنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة. |
Con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), se ha establecido una serie de centros nacionales de producción menos contaminante, que han registrado progresos en la reducción del consumo de agua y energía, y la generación de residuos y emisiones. | UN | 4 - وبدعم من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، أُنشئ عدد من المراكز الوطنية للإنتاج النظيف ويمكن أن يُعزى إليها إحراز تقدم في مجال خفض استهلاك المياه والطاقة، وتوليد النفايات، والانبعاثات. |
El programa tiene el objetivo estratégico de ampliar la aplicación de enfoques de promoción de la eficiencia de los recursos y la producción limpia mediante la expansión de la red de centros nacionales de producción limpia y la creación de capacidad con fines concretos para apoyar a esos centros y a los nuevos proveedores de servicios en materia de eficiencia en el uso de los recursos y producción limpia. | UN | ولهذا البرنامج هدف استراتيجي يتمثل في رفع مستوى تنفيذ نُهُج هذا البرنامج المشترك عن طريق توسيع نطاق شبكة `المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف ' وبناء القدرات الموجه نحو دعم الموجود من هذه المراكز ومقدمي الخدمات الجدد لهذه المراكز. |
17. También se está poniendo considerable empeño en promover y apoyar la red de centros nacionales de producción más limpia como plataforma para la transferencia de tecnologías relacionadas con el clima. | UN | 17- ويجري أيضاً بذل جهود كبيرة لترويج ودعم شبكة المراكز الوطنية للإنتاج الأنظف، باعتبارها منصة لنقل التكنولوجيا المتعلقة بالمناخ. |