Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra | UN | نائب الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
7. El 26 de enero de 2004, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió Presidente-Relator al Sr. Juan Martabit, Representante Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, por aclamación. | UN | 7- انتخب الفريق العامل الحكومي الدولي بالتزكية، في 26 كانون الثاني/يناير 2004، السيد خوان مرتبيت، الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، رئيساً - مقرراً لـه. |
La Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de adjuntar el texto de la declaración del Gobierno de Chile respecto de la firma del Tratado de Pelindaba, instrumento que establece la desnuclearización del continente africano. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح، وتتشرف بأن ترفق طيه نص بيان صادر عن حكومة شيلي بشأن التوقيع على معاهدة بليندابا التي تم بموجبها إعلان منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في القارة اﻷفريقية. |
En el curso del mes de junio la Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra expresó al Relator Especial el interés del Gobierno de Chile en cooperar con su mandato y su acuerdo para que visitara el país. | UN | وفي حزيران/يونيه أبلغت البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف المقرر الخاص عن رغبة الحكومة في التعاون مع ولايته وموافقتها على زيارته. |
4. En su primera sesión, celebrada el 21 de enero de 2003, el Grupo de Trabajo Intergubernamental eligió, por aclamación, Presidente-Relator a Su Excelencia el Sr. Juan Enrique Vega, Representante Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | 4- في الجلسة الأولى التي عقدت في 21 كانون الثاني/يناير 2003، انتخب الفريق العامل الحكومي الدولي سعادة السفير السيد خوان إنريكي فيغا، الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، رئيساً - مقررا بالتزكية. |
Nota verbal de fecha 7 de abril de 2004 dirigida a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Misión Permanente de Chile ante la Oficina de la Naciones Unidas en Ginebra | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 7 نيسان/أبريل 2004 موجهة إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان من البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف |
35. El moderador de la sesión, Juan Martabit, Representante Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, explicó que el objetivo del grupo era destacar las posibles tensiones entre las medidas anticorrupción y la protección de los derechos humanos. | UN | 35- أوضح مدير الجلسة، السيد خوان مارتابيت، الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف، هدف الفريق بأنه إبراز التوترات المحتملة بين تدابير مكافحة الفساد وحماية حقوق الإنسان. |
403. El Representante Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra expresó el reconocimiento de Chile respecto de las preguntas y recomendaciones efectuadas por 51 Estados de todas las regiones, que habían incrementado la eficiencia de la aplicación de sus compromisos. | UN | 403- أعرب الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف عن تقدير بلده للأسئلة التي طرحتها والتوصيات التي قدمتها 51 دولة من جميع المناطق، مما أتاح لشيلي مزيداً من الكفاءة في الوفاء بالتزاماتها. |
La Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de remitir adjunto copia del comunicado oficial emitido por el Ministerio de Relaciones Exteriores de Chile el día 19 de agosto, condenando la explosión nuclear efectuada recientemente por la República Popular de China. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والهيئات الدولية اﻷخرى التي تتخذ جنيف مقراً لها أطيب تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بموافاتها طياً بنسخة عن البيان الرسمي الصادر عن وزارة خارجية شيلي يوم ٩١ آب/أغسطس الذي تدين فيه، التفجير النووي الذي أجرته مؤخرا جمهورية الصين الشعبية. |
La Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de remitir adjunto copia de la " Declaración de Santiago sobre Medidas de Fomento de la Confianza y de la Seguridad " de fecha 9 de noviembre de 1995. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة والوكالات الدولية اﻷخرى في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها طيّه نسخة من إعلان سانتياغو المتعلق بتدابير بناء الثقة وبناء اﻷمن والمؤرخ في ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١. |
Formularon declaraciones el Sr. Juan Eduardo Eguiguren, Representante Permanente Adjunto de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra; la Sra. Renate Bloem, Presidenta de la Conferencia de Organizaciones no Gubernamentales; el Sr. Charles Geiger, Director Ejecutivo de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información; y el Sr. Bruno Lanvin, Director de Estrategias Electrónicas del Banco Mundial. | UN | 2 - وقدم عروضا كل من خوان إدواردو إغيغرن، نائب الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف؛ ورينات بلوم، رئيسة مؤتمر المنظمات غير الحكومية؛ وتشارلز غيغر، المدير التنفيذي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ وبرونو لانفين، مدير الاستراتيجيات الإلكترونية، البنك الدولي. |
7. Hablando en nombre del Grupo de los Estados de Asia, el representante de China expresó su agradecimiento al Presidente-Relator saliente, el Sr. Juan Martabit, representante permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, por su excelente dirección y contribución personal a la labor del Grupo de Trabajo Intergubernamental. | UN | 7- أعرب ممثل الصين، متكلماً باسم مجموعة الدول الآسيوية، عن تقديره للرئيس - المقرر المنتهية ولايته، خوان مارتابيت الممثل الدائم لشيلي لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف، لقيادته المتميزة وإسهامه الشخصي في عمل الفريق العامل الحكومي الدولي. |
La Misión Permanente de Chile ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales con sede en Ginebra saluda atentamente a la Secretaría de la Conferencia de Desarme y tiene el honor de remitir adjunto copia de la declaración oficial efectuada por el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile el día 29 de octubre pasado, condenando la explosión nuclear llevada a cabo por Francia en el atolón de Mururoa. | UN | تهدي البعثة الدائمة لشيلي لدى مكتب اﻷمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية في جنيف تحياتها إلى أمانة مؤتمر نزع السلاح وتتشرف بأن تحيل إليها رفق هذا نسخة من البيان الرسمي الذي صدر عن وزير خارجية شيلي بتاريخ ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر الماضي والذي يدين فيه التفجير النووي الذي أجرته فرنسا في جزيرة موروروا المرجانية. |