"de enlace con los medios" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الاتصال بوسائط
        
    • الاتصال لوسائط
        
    • الاتصال مع وسائط
        
    • من المختصين بالاتصال بوسائط
        
    • اتصال مع وسائط
        
    • للاتصال بوسائط
        
    Se ha contratado a un consultor para apoyar las comunicaciones, incluidas las actividades de enlace con los medios de información. UN وقد تم توظيف خبير للمساعدة في إنجاز العمل المتعلق بالاتصال، بما في ذلك الاتصال بوسائط الإعلام.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, detrás del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال بوسائط الإعلام في الطابق الثالث خلف قاعة الجمعية العامة.
    La Oficina de enlace con los medios de Información, situada en el tercer piso del edificio de la Asamblea General, distribuirá entradas 30 minutos antes de la sesión, por orden de llegada. UN وسيقوم مكتب الاتصال بوسائط الإعلام الواقع في الطابق الثالث من مبنى الجمعية العامة بتوزيع التذاكر على ممثلي وسائط الإعلام بحسب ترتيب وصولهم قبل بدء الجلسة بثلاثين دقيقة.
    En todos los casos, los grupos de servicios comunes irán acompañados de funcionarios de enlace con los medios de información. UN ويرجى ملاحظة أن جميع مجموعات وسائط الإعلام ستكون مصحوبة بموظفي مكتب الاتصال لوسائط الإعلام.
    La Oficina de enlace con los medios de información está situada en el tercera planta, en el exterior del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta del edificio de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال بوسائط الإعلام في الطابق الثالث من مبنى الجمعية العامة.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, detrás del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال بوسائط الإعلام في الطابق الثالث خلف قاعة الجمعية العامة.
    También prestó asistencia a periodistas en el Centro para los Medios de Información y la Oficina de enlace con los medios de Información en el edificio de la Asamblea General. UN كما ساعدت الصحفيين في مركز وسائط الإعلام ومكتب الاتصال بوسائط الإعلام في مبنى الجمعية العامة.
    Supervisa los servicios de información pública de la CESPAO, que abarcan funciones de enlace con los medios de información gubernamentales, nacionales y locales, así como con los centros de información de las Naciones Unidas ubicados en la región; UN يشرف على الخدمات اﻹعلامية التي تقدمها الاسكوا، ويشمل ذلك الاتصال بوسائط اﻹعلام الحكومية والوطنية والمحلية وبمراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في منطقة الاسكوا؛
    También se realizarán actividades de enlace con los medios de difusión, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de enseñanza y otros medios locales de información. UN وتتمثل اﻷنشطة اﻷخرى في الاتصال بوسائط اﻹعلام الجديدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية ووسائل إعادة نشر المعلومات المحلية اﻷخرى.
    También se realizarán actividades de enlace con los medios de información, las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, las instituciones de enseñanza y otros medios locales de información. UN وتتمثل اﻷنشطة اﻷخرى في الاتصال بوسائط اﻹعلام الجديدة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية والمؤسسات التعليمية ووسائل إعادة نشر المعلومات المحلية اﻷخرى.
    En todos los casos, los grupos de servicios comunes irán acompañados de funcionarios de enlace con los medios de información. UN ويرجى ملاحظة أن جميع مجموعات وسائط الإعلام ستكون مصحوبة بموظفي الاتصال لوسائط الإعلام.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال لوسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    La única excepción a esta regla será el almuerzo en el que participen sus Jefes de Estado, de Gobierno o de delegación, oportunidad en que se permitirá a los fotógrafos oficiales sumarse a los servicios comunes de prensa, bajo la dirección del personal de enlace con los medios de información. UN وسيكون الاستثناء الوحيد هو مأدبة الغذاء التي يشارك فيها رئيس الدولة أو الحكومة أو الوفد، حيث سيكون يإمكان المصور الرسمي الالتحاق بالمجموعة، وسيخضع لتوجيهات موظفي مكتب الاتصال لوسائط الإعلام.
    También se permitirá a un número limitado de fotógrafos, acompañados por funcionarios de enlace con los medios de información, que tomen fotografías durante los discursos desde el " puente " ubicado en la parte trasera del Salón de la Asamblea General. UN كما سيُسمح لعدد محدود من مصوري الصور الثابتة، مصحوبين بموظفي مكتب الاتصال لوسائط الإعلام، بالتقاط صور من الجسر الواقع خلف قاعة الجمعية العامة أثناء إصدار البيانات.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, fuera del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    La Oficina de enlace con los medios de Información está situada en la tercera planta, detrás del Salón de la Asamblea General. UN ويقع مكتب الاتصال مع وسائط الإعلام في الطابق الثالث خارج قاعة الجمعية العامة.
    También se permitirá a un número limitado de fotógrafos, acompañados por funcionarios de enlace con los medios de información, que tomen fotografías durante los discursos desde el " puente " situado en la parte trasera del Salón de la Asamblea General. UN وسيُسمح أيضا لعدد محدود من مصوري الصور الثابتة، مصحوبين بموظفي الاتصال مع وسائط الإعلام، بالتقاط صور من الجسر الواقع خلف قاعة الجمعية العامة أثناء إلقاء الكلمات.
    También se permitirá a un número limitado de fotógrafos, acompañados por funcionarios de enlace con los medios de información, que tomen fotografías durante los discursos desde el " puente " situado en la parte trasera de las salas de reuniones. UN وسيُسمح أيضا لعدد محدود من مصوري الصور الثابتة، مصحوبين بموظفين من المختصين بالاتصال بوسائط الإعلام، بالتقاط صور من الجسر الواقع خلف قاعات الاجتماعات أثناء إلقاء الكلمات.
    A fin de dar un servicio adecuado a un grupo tan numeroso, elaboró un innovador programa de enlace con los medios de comunicación, que tuvo mucho éxito y que se benefició de la asistencia de más de 200 estudiantes graduados voluntarios. UN ولضمان توفير خدمة ملائمة لهذه المجموعة الكبيرة، وضعت برنامج اتصال مع وسائط الإعلام كان مبتكرا وناجحا جدا، استفاد من المساعدة التي قدمها أكثر من 200 متطوع من طلبة الدراسات العليا.
    Oficial de enlace con los medios de comunicación UN موظف للاتصال بوسائط اﻹعلام سكرتير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus