Durante muchos años, el Comité intentó reducir el endeudamiento de la comunidad diplomática. | UN | وتسعى اللجنة منذ سنوات عديدة إلى تخفيف مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي. |
Le preocupan los recientes ataques contra extranjeros en ese país, entre ellos los perpetrados contra personal de operaciones de socorro humanitario y miembros de la comunidad diplomática. | UN | ويسـاوره القلـق بسبـب الهجمـات التـي حدثت مؤخرا على أجانب في بوروندي، من بينهم أشخاص يقومون بعمليات اﻹغاثة الانسانية أو ينتمون إلى السلك الدبلوماسي. |
La Comisión también se entrevistó con varios funcionarios de Burundi, inclusive los Jefes de Estado Mayor del Ejército y la Gendarmería, así como con miembros de la comunidad diplomática. | UN | وأجرت اللجنة أيضا مقابلات مع عدد من المسؤولين البورونديين من بينهم رئيسا أركان الجيش والدرك، وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
El endeudamiento de algunos miembros de la comunidad diplomática contribuye a crear otros problemas, por ejemplo, en materia de vivienda. | UN | وقالت إن مديونية بعض أعضاء المجتمع الدبلوماسي تسهم في خلق مشاكل أخرى بالنسبة للسكن على سبيل المثال. |
El Representante Especial se reunió también oficial y oficiosamente con representantes de la comunidad diplomática. | UN | كما أجرى الممثل الخاص مقابلات رسمية وغير رسمية مع ممثلي المجتمع الدبلوماسي. |
El Secretario General opina que si las misiones diplomáticas consideran necesario tener un órgano representativo en Nairobi, podría interesarles crear un foro separado para salvaguardar los intereses de la comunidad diplomática en Kenya. | UN | ويرى الأمين العام أن البعثات الدبلوماسية إذا ما رأت ضرورة لوجود هيئة تمثيلية في نيروبي، فإنها قد ترغب في إنشاء منتدى مستقل لحماية مصالح الأوساط الدبلوماسية في كينيا. |
También son positivas las medidas encaminadas a mejorar la protección médica de la comunidad diplomática. | UN | كما أن التدابير المتعلقة بتحسين التغطية الطبية الموفرة للمجتمع الدبلوماسي تشكل هي اﻷخرى تطورا إيجابيا. |
La Misión de los Estados Unidos espera colaborar con los miembros de la comunidad diplomática en la feliz aplicación de este programa. | UN | وبعثة الولايات المتحدة تتطلع إلى العمل مع أعضاء السلك الدبلوماسي على تنفيذ هذا البرنامج تنفيذا ناجحا. |
Todas las distintas estructuras que ofrecen las pólizas merecen la atención de la comunidad diplomática. | UN | وعلى ذلك فإن جميع العناصر البديلة للتغطية بموجب وثيقة التأمين جديرة بالدراسة من جانب أعضاء السلك الدبلوماسي. |
Además, 30 equipos de observadores de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, así como observadores del Consejo de Europa y representantes de la comunidad diplomática visitaron numerosos puestos de votación durante las elecciones. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك قام ٣٠ فريقا من أفرقة المراقبين من منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، فضلا عن مراقبين من مجلس أوروبا وممثلين عن السلك الدبلوماسي بزيارة عدة مراكز للاقتراع أثناء الانتخابات. |
El Grupo de Trabajo establecido por el Comité ofrecía grandes perspectivas de que pudiera resolverse el problema del endeudamiento de la comunidad diplomática. | UN | وإن الفريق العامل الذي أنشأته اللجنة يبشر بالخير لحل مشكلة مديونية أعضاء السلك الدبلوماسي. |
También participaron en el debate representantes de la comunidad diplomática y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضر المائدة ممثلون عن السلك الدبلوماسي فضلا عن المنظمات غير الحكومية. |
También estuvieron representados los miembros de la comunidad diplomática y el Gobierno de Djibouti. | UN | وقد مُثل فيه أيضا أعضاء من السلك الدبلوماسي ومن حكومة جيبوتي. |
La misión se reunió con los Jefes de Estado de estos países y con miembros de la comunidad diplomática. | UN | واجتمعت البعثة برؤساء الدول في هذه البلدان فضلاً عن أعضاء السلك الدبلوماسي فيها. |
Redundaría en interés de todos los miembros de la comunidad diplomática resolver el problema del endeudamiento en todos los lugares de destino de las Naciones Unidas en el mundo. | UN | وقال إن حل مشكلة المديونية هو في صالح جميع أعضاء المجتمع الدبلوماسي في مواقع اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم. |
Prosiguió sus contactos entrevistándose también con grupos de mujeres, de jóvenes y con los representantes de la comunidad diplomática y los del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وواصل اتصالاته بأن قابل أيضا جماعات النساء والشباب وممثلي المجتمع الدبلوماسي وممثلي منظومة اﻷمم المتحدة. |
Redundaría en interés de todos los miembros de la comunidad diplomática resolver el problema del endeudamiento en todos los lugares de destino de las Naciones Unidas en el mundo. | UN | وقال إن حل مشكلة المديونية هو في صالح جميع أعضاء المجتمع الدبلوماسي في مواقع اﻷمم المتحدة في مختلف أنحاء العالم. |
El centro sigue funcionando todo el año y atiende las necesidades específicas de una amplia gama de usuarios de la comunidad diplomática. | UN | ولا يزال المركز يعمل على مدار العام، ملبيا الحاجات الفريدة لطائفة كبيرة ومتنوعة من المستعملين في الأوساط الدبلوماسية. |
Reconoció las dificultades logísticas de las autoridades del país anfitrión para facilitar el tránsito de los numerosos miembros de la comunidad diplomática de Nueva York. | UN | وأبدى تقديره للمصاعب اللوجستية التي تتعرض لها سلطات البلد المضيف لتقديم التسهيلات للمجتمع الدبلوماسي الكبير في نيويورك. |
En previsión de la próxima Cumbre del Milenio, pidió a las autoridades del país anfitrión que dieran instrucciones en todos los niveles pertinentes para que se respetara a los miembros de la comunidad diplomática y que velara por que se cumplieran dichas instrucciones. | UN | وفي ضوء الإعدادات الجارية لقمة الألفية المرتقبة، دعا سلطات البلد المضيف إلى إصدار تعليمات لجميع المستويات ذات الصلة من أجل إبداء الاحترام لأعضاء الهيئات الدبلوماسية وكفالة الامتثال لهذه التعليمات. |
El observador de Kazakstán, subrayó la necesidad de aumentar el número de espacios de estacionamiento asignados a los vehículos diplomáticos de manera que correspondieran a las necesidades reales de la comunidad diplomática. | UN | وأكد ممثل كازاخستان على ضرورة زيادة عدد اﻷماكن المخصصة لوقوف السيارات الدبلوماسية على نحو تنعكس فيه الاحتياجات الحقيقية للسلك الدبلوماسي. |
Los Estados Unidos estaban estudiando la posibilidad de ofrecer esos servicios también al conjunto de la comunidad diplomática de las Naciones Unidas. | UN | كما أن الولايات المتحدة تنظر في تقديم هذه الخدمات كذلك الى الجالية الدبلوماسية اﻷوسع باﻷمم المتحدة. |
Celebró conversaciones exhaustivas con las autoridades de los dos países, así como reuniones esclarecedoras con los representantes de la comunidad diplomática y las organizaciones internacionales y no gubernamentales. | UN | وعقدت اللجنة محادثات معمقة مع سلطات البلدين. كما عقدت اجتماعات مفيدة مع ممثلي الوسط الدبلوماسي والمنظمات الدولية وغير الحكومية. |
Se organizaron diversas reuniones para hablar sobre estas cuestiones y tratar de resolverlas con las instituciones gubernamentales y con representantes de la sociedad civil y de la comunidad diplomática. | UN | ونُظمت عدة اجتماعات لمناقشة هذه المسائل ومعالجتها مع المؤسسات الحكومية والمجتمع المدني والأوساط الدبلوماسية. |