"de la mutilación genital femenina en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في
        
    • على ختان الإناث في
        
    • لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في
        
    • ممارسة ختان الإناث في
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بموجب
        
    • تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والقضاء عليها في
        
    • تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على
        
    • هذه الممارسة في
        
    En marzo de 1997, la OMS inició un plan de acción regional para acelerar la eliminación de la mutilación genital femenina en África, en el que se establecieron objetivos y metas que debían alcanzarse en cada país. UN وفي مارس 1997، شرعت منظمة الصحة العالمية في خطة عمل إقليمية ترمي إلى التعجيل بالقضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إفريقيا وتحدد الأهداف التي يجب أن يبلغها كل بلد.
    455. Al Comité le preocupa la práctica de la mutilación genital femenina en algunas zonas del Estado Parte. UN 455- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بعض المناطق في الدولة الطرف.
    La GAMS, junto con otras dos asociaciones colaboradoras de Bélgica e Italia, coordina un programa para la prevención de la mutilación genital femenina en Europa con el patrocinio de la Unión Europea. UN ويتولى التجمع، مع شريكين آخرين من بلجيكا وإيطاليا، تنسيق برنامج، برعاية الاتحاد الأوروبي، لمنع تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في أوروبا.
    Habiendo analizado la situación de la práctica de la mutilación genital femenina en el ámbito de la Unión, UN بعد تحليل حالة ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في منطقة الاتحاد الاقتصادي والمالي لغرب أفريقيا،
    También le preocupa la información sobre la prevalencia de la práctica de la mutilación genital femenina en algunas regiones. UN كما تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد انتشار ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في بعض المناطق.
    Política y plan de acción nacionales para la eliminación de la mutilación genital femenina en Nigeria, 2002 UN السياسة الوطنية وخطة العمل بشأن القضاء على ختان الإناث في نيجيريا، 2002
    iii) La aprobación el 3 de marzo de 2003 de la Ley Nº 2003-07 sobre la represión de la mutilación genital femenina en Benin. UN `3` اعتماد القانون رقم 2003-07 المتعلق بقمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بنن في 3 آذار/مارس 2003.
    iii) La aprobación el 3 de marzo de 2003 de la Ley No. 2003-07 sobre la represión de la mutilación genital femenina en Benin. UN `3` اعتماد القانون رقم 2003-07 المتعلق بقمع ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في بنن في 3 آذار/مارس 2003.
    - Ley Nº 2003-03, de 3 de marzo de 2003, sobre la represión de la mutilación genital femenina en la República de Benin; UN - القانون رقم 2003-03 الصادر في 3 آذار/مارس 2003 بشأن حظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في جمهورية بنن؛
    Sírvanse asimismo proporcionar datos estadísticos sobre el alcance de la mutilación genital femenina en Portugal y los resultados de las medidas adoptadas para su prevención. UN ويرجي أيضا تقديم معلومات إحصائية عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في البرتغال والآثار الناجمة عن التدابير المتخذة لمنعه.
    Algunos Estados hacen frente a la cuestión de la mutilación genital femenina en planes nacionales relacionados con otras cuestiones. UN 10 - وتعالج الدول مسألة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الخطط الوطنية المتعلقة بمسائل أخرى.
    La OIM ha apoyado la elaboración de planes de acción nacionales sobre la erradicación de la mutilación genital femenina en Austria, Italia, Finlandia y Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.
    En 2003, el Gobierno del Japón organizó un simposio sobre la eliminación de la mutilación genital femenina en Jartum (Sudán). UN وفي عام 2003، نظمت حكومة اليابان ندوة عن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في الخرطوم، السودان.
    Preocupa además al Comité que no haya una ley que prohíba o sancione la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا أو يعاقب عليها.
    Preocupa además al Comité que no haya una ley que prohíba o sancione la práctica de la mutilación genital femenina en Indonesia. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود قانون يحظر ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى في إندونيسيا أو يعاقب عليها.
    Preguntó acerca de las medidas adoptadas para combatir el fenómeno de la mutilación genital femenina en las comunidades de migrantes. UN وسألت عن التدابير المتخذة لمكافحة ظاهرة تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في أوساط المهاجرين.
    La participación de jóvenes en Eritrea, de dirigentes religiosos en Somalia, y de personas que solían encargarse de la mutilación genital femenina en el Níger proporcionará experiencias muy valiosas. UN ومن شأن إشراك الشباب في إريتريا والزعماء الدينيين في الصومال وممارسي تشويه الأعضاء التناسلية الأنثوية في النيجر أن يوفر دروسا قيَّمة.
    El Gobierno ha realizado también una fuerte inversión en apoyo de la Política y plan de acción nacionales para la eliminación de la mutilación genital femenina en Nigeria, 2002, mientras 11 estados han aprobado legislación prohibiéndola. UN وقد استثمرت الحكومة بشكل كبير في دعم السياسة الوطنية وخطة العمل بشأن القضاء على ختان الإناث في نيجيريا، لعام 2002، في حين أصدرت إحدى عشرة ولاية تشريعات تحظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Los Estados también se ocupan de la mutilación genital femenina en planes y estrategias nacionales sobre otros temas. UN 19 - وتتصدى الدول أيضا لتشويه الأعضاء التناسلية للإناث في الخطط أو الاستراتيجيات الوطنية المتصلة بقضايا أخرى.
    Al mismo tiempo que tiene presente el enraizado sustento cultural de la mutilación genital femenina y acoge con agrado las importantes actividades de concienciación realizadas por la Unión Nacional de Mujeres de Eritrea para poner fin a esa práctica, preocupa al Comité la gran frecuencia de la mutilación genital femenina en el país y la renuencia del Estado Parte a acelerar la aprobación de legislación encaminada a erradicar dicha práctica. UN 78 - وتشير اللجنة إلى عمق الجذور الثقافية لممارسة ختان الإناث، وترحب بجهود التوعية العامة التي يبذلها الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية من أجل إنهاء ممارسة ختان الإناث، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء تفشي ممارسة ختان الإناث في البلاد، وإزاء إحجام الدولة الطرف عن التعجيل في اعتماد التشريعات الهادفة إلى القضاء على هذه الممارسة.
    e) La prohibición de la mutilación genital femenina en virtud del nuevo Código Penal y la creación del Comité Nacional para combatir la circuncisión femenina; UN (ه) حظر تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بموجب قانون العقوبات الجديد وإنشاء اللجنة الوطنية لمكافحة ختان البنات؛
    18. El 25 de octubre de 2008 se sometió a consideración del Parlamento el " Plan de Acción Nacional para la Prevención y Eliminación de la mutilación genital femenina en Austria " (véase la respuesta a los párrafos 23 y 24). UN 18- وعُرِضت على البرلمان في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2008 " خطة العمل الوطنية لمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث والقضاء عليها في النمسا " (انظر الاستجابة للفقرتين 23 و24).
    El Comité también recomienda al Gobierno que realice un estudio sobre la práctica de la mutilación genital femenina en su territorio y formule planes específicos para erradicarla. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن تجري الحكومة دراسة بشأن ممارسة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث على أراضيها، وأن تضع خططا محددة لاستئصال هذه الممارسة.
    El Consejo Nacional para el Bienestar del Niño debe intensificar sus campañas de concienciación para asegurar la erradicación de la mutilación genital femenina en el Sudán antes de 2018. UN وينبغي أن يكثف المجلس القومي لرعاية الطفولة حملاته التوعوية من أجل كفالة اجتثاث هذه الممارسة في السودان بحلول عام 2018.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus