En este momento en que nos disponemos a celebrar el 70º aniversario de la Primera Conferencia de Desarme, tratemos de aprovechar las enseñanzas del pasado. | UN | فلنحاول، ونحن نستعد للاحتفال بالذكرى السبعين للمؤتمر الأول لنزع السلاح، أن نستفيد من دروس الماضي. |
El Sr. Bantan Nugroho, Oficial de Asuntos Políticos, actuó como Secretario de la Primera Conferencia. | UN | وعمل السيد بانتان نوغردهو، موظف الشؤون السياسية، أميناً للمؤتمر الأول. |
El número de asistentes fue casi el doble del de la Primera Conferencia. | UN | وبلغ عدد من حضروا ذلك المؤتمر حوالي ضعف من حضروا المؤتمر الأول. |
Las Partes podrían disponer de hasta nueve meses a partir de la fecha de la Primera Conferencia de las Partes para enviar una respuesta en consonancia con el párrafo 2 del artículo 10. | UN | يمكن إمهال الأطراف ما يصل إلى تسعة أشهر من تاريخ المؤتمر الأول للأطراف لتقدم ردا بما يتمشى مع الفقرة 2 من المادة 10. |
:: En 1999, participó en el centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz en La Haya; | UN | :: في عام 1999، شارك الاتحاد في الذكرى المئوية للمؤتمر الدولي الأول للسلام، في لاهاي. |
La paciencia y la habilidad que han demostrado en las negociaciones que tuvieron lugar desde la celebración de la Primera Conferencia sobre una Sudáfrica democrática no pueden ser superadas. | UN | فما أبدوه من صبر ومهارات تفاوضية منذ أول مؤتمر من أجل إقامة جنوب افريقيا ديمقراطية لا يتجاوزه صبر أو مهارات. |
Primera Reunión Preparatoria de la Primera Conferencia de Examen | UN | الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الاستعراضي الأول |
Examen de cuestiones relativas a la preparación de la Primera Conferencia de las Altas Partes Contratantes | UN | النظر في المسائل المتصلة بالتحضير للمؤتمر الأول للأطراف |
GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO de la Primera Conferencia DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V Y | UN | التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس |
GASTOS ESTIMADOS DE LA REUNIÓN DEL COMITÉ PREPARATORIO de la Primera Conferencia DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V | UN | التكاليف المقدرة لاجتماع اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس |
COMITÉ PREPARATORIO de la Primera Conferencia DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V | UN | اللجنة التحضيرية للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب |
PROGRAMA PROVISIONAL de la Primera Conferencia DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V SOBRE LOS | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات |
AGENDA PROVISIONAL de la Primera Conferencia DE LAS ALTAS PARTES CONTRATANTES EN EL PROTOCOLO V SOBRE | UN | جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الأول للأطراف السامية المتعاقدة في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات |
Decisión sobre el Informe de la Primera Conferencia de Ministros de la Unión Africana Encargados de los Asuntos de la Mujer y de Género | UN | مقرر بشأن تقرير المؤتمر الأول لوزراء الاتحاد الأفريقي المسؤولين عن شؤون المرأة والجنسين |
Estos son los elementos en que podrían basarse los Estados Partes en el Protocolo V para establecer el programa de la Primera Conferencia. | UN | وهذه كلها عناصر يمكن للدول الأطراف في البروتوكول الخامس أن تنظر فيها عند وضع جدول أعمال المؤتمر الأول. |
En la actualidad, es importante que se apliquen sus disposiciones y que comiencen los preparativos de la Primera Conferencia de los Estados Partes. | UN | ووافقت ممثلة إستونيا على أن من المهم حالياً تطبيق أحكامه والبدء في تحضير المؤتمر الأول للدول الأطراف. |
Organizador de la Primera Conferencia de decanos de facultades de derecho árabes sobre la enseñanza de los derechos humanos | UN | نظّم المؤتمر الأول لعمداء كليات الحقوق العرب المعني بتعليم حقوق الإنسان |
El Comité debería tratar de convencer a la Unión Europea de que acatara la decisión de la Primera Conferencia de reanudar sus labores, teniendo en cuenta, además, la situación sobre el terreno. | UN | وينبغي للجنة أن تعمل على اقناع الاتحاد الأوروبي بالتقيد بقرار المؤتمر الأول استئناف الاجتماع، وأيضاً في ضوء الحالة على أرض الواقع. |
Observando también los informes preliminares sobre los temas del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz, | UN | وإذ تلاحظ أيضا التقارير اﻷولية المتعلقة بمواضيع الاحتفال بالذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام، |
Ceremonia de inauguración oficial del centenario de la Primera Conferencia Internacional de la Paz: debate general | UN | الحفــل الافتتاحـــي الرسمـــي للذكرى المئوية للمؤتمر الدولي اﻷول للسلام: مناقشة عامة |
Esos países esperan que el período de sesiones conduzca a la convocación de la Primera Conferencia de las Partes en la Convención, en la que se aprestan a participar los países centroamericanos. | UN | وتأمل هذه البلدان أن تفضي الدورة الى عقد أول مؤتمر ﻷطراف الاتفاقية، وستشارك هي فيه بحماس. |
Primera Reunión Preparatoria de la Primera Conferencia de Examen | UN | الاجتماع التحضيري الأول للمؤتمر الاستعراضي الأول |
Muchas delegaciones estimaron que si bien la ONURS y el PNUD podrían constituir un órgano apropiado para albergar al Mecanismo Mundial, esperarían la decisión de la Primera Conferencia de las Partes en la Convención, de acuerdo con las disposiciones en ella previstas. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن اعتقادهم بأن مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد يكون المكان الملائم لاستضافة اﻵلية العالمية. وسينتظرون صدور مقرر من المؤتمر اﻷول لﻷطراف في الاتفاقية، كما هو متصور في الاتفاقية. |
en 1999, de la Primera Conferencia Internacional de la Paz y de la clausura del Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional | UN | التدابيــر الواجب اتخاذهــا، المكرسـة للاحتفال في عام ١٩٩٩ بالذكــرى المئويــة للمؤتمــر الدولـي اﻷول للسلام وباختتام عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي |
Se aproxima el centenario de la Primera Conferencia de Paz, convocada en La Haya en 1899 por iniciativa de Rusia. | UN | تقترب الذكرى المئوية لمؤتمر السلم اﻷول الذي عقد بمبادرة روسيا في لاهاي في عام ١٨٩٩. |
En su calidad de miembro de la Asociación de Países y Territorios de Ultramar de la Unión Europea, las Islas Turcas y Caicos acogieron la celebración de la Primera Conferencia bienal de islas pequeñas y microeconomías en febrero de 2005. | UN | 57 - وحيث أن جزر تركس وكايكوس عضو في رابطة الاتحاد الأوروبي لبلدان وأقاليم ما وراء البحار، فقط استضافت مؤتمر الرابطة الأول الذي يعقد كل سنة والمعني بالاقتصادات الصغيرة للجزر الصغيرة في شباط/فبراير 2005. |