II. PREPARATIVOS de la primera Conferencia Mundial SOBRE EL DESARROLLO SOSTENIBLE DE LOS PEQUEÑOS ESTADOS INSULARES | UN | ثانيا - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول |
Mi delegación tuvo el gran honor de participar en el proceso de preparación de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo y en la Conferencia misma. | UN | لقـــد كـــان لوفـدي عظيم الشرف أن يشارك في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية وفي المؤتمر ذاته. |
Deseo aprovechar esta oportunidad para poner de relieve el gran interés que despierta en mi país, como nación insular, la labor preparatoria de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, que se celebrará el año venidero. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷبرز الاهتمام الكبير الذي تعلقه بلادي، بصفتها دولة جزرية، على العمل التحضيري للمؤتمر العالمي اﻷول للتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة، الذي سينعقد في العام القادم. |
Ello ocurrió solamente dos días después de la clausura de la primera Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos que celebramos en esta sala de la Asamblea. | UN | لقد اعتمد على وجه الدقة بعد يومين من اختتام المؤتمر العالمي الأول لرؤساء البرلمانات الذي عقد في قاعة الجمعية هذه. |
Intercambio de información de la primera Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en México. | UN | تقدمت بمساهمات عن المؤتمر العالمي الأول للمرأة في المكسيك. |
La primera ley integral sobre la igualdad de derechos de mujeres y hombres se promulgó en Islandia después de la primera Conferencia Mundial sobre la Mujer. | UN | وأول تشريع شامل في آيسلندا بشأن المساواة بين حقوق المرأة والرجل قد اعتمد بعد المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة. |
2. Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General: | UN | " ٢ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ ومع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
2. Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General, y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General: | UN | ٢ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ مع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
2. Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General: | UN | ٢ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ مع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
2. Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General | UN | ٢ - الاعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩، ومع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة |
Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General: | UN | اﻷعمال الحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ ومع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General: | UN | اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ ومع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
2. Preparativos de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General, y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General: | UN | ٢ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ مع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
2. Preparación de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General; | UN | ٢ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجُزرية الصغيرة النامية على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ مع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
2. Preparación de la primera Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo sobre la base de la resolución 47/189 de la Asamblea General y habida cuenta de otras resoluciones pertinentes de la Asamblea General; | UN | ٢ - اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي اﻷول المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية على أساس قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٩ مع مراعاة قرارات الجمعية العامة اﻷخرى ذات الصلة: |
:: Los Estados Miembros deberán realizar más actividades concretas para poner en práctica los objetivos de la primera Conferencia Mundial sobre la Mujer, celebrada en México en 1975; | UN | :: على الدول الأعضاء أن تتخذ المزيد من الإجراءات المحددة من أجل تنفيذ أهداف المؤتمر العالمي الأول المعني بالمرأة الذي عقد في مكسيكو في عام 1975؛ |
La aprobación de la Declaración y la convocatoria de la primera Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas, con la amplia participación de representantes de los pueblos indígenas, han sido importantes hitos en el reconocimiento y la promoción de los derechos de los pueblos indígenas. | UN | وشكل اعتماد الإعلان وعقد المؤتمر العالمي الأول المعني بالشعوب الأصلية، وما شهده من مشاركة واسعة النطاق من ممثلي الشعوب الأصلية، إنجازين هامين في سبيل الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها. |
Recientemente, en el 2013, organizamos en Lima la primera Conferencia Mundial de Mujeres Indígenas, concretando un Plan de Acción Global, y en Nueva York celebramos la adopción de un documento final de la primera Conferencia Mundial de Pueblos Indígenas de las Naciones Unidas, donde se incluyen varios párrafos sobre mujeres y niñas indígenas. | UN | وفي الأونة الأخيرة، قمنا عام 2013 بتنظيم عقد المؤتمر العالمي الأول لنساء الشعوب الأصلية في ليما، ووضعنا خطة عمل عالمية، وفي نيويورك احتفلنا باعتماد الوثيقة الختامية الصادرة عن المؤتمر العالمي الأول للشعوب الأصلية الذي عقدته الأمم المتحدة، والتي تضمنت فقرات شتى عن نساء وفتيات الشعوب الأصلية. |
497. Pidieron a las Naciones Unidas que ayudaran a los países en desarrollo en sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción Mundial para la Juventud hasta el año 2000 y años subsiguientes y el resultado de la primera Conferencia Mundial de Ministros responsables de Asuntos de la Juventud. LOS ANCIANOS | UN | ٧٩٤ - ودعا رؤساء الدول أو الحكومات الأمم المتحدة إلى دعم جهود البلدان النامية الرامية إلى تنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٠٠٠٢ وما بعدها وما تمخض عنه المؤتمر العالمي الأول لوزراء الشباب. |
119. En respuesta a las recomendaciones de la primera Conferencia Mundial sobre el Clima, convocada en Ginebra por la Organización Meteorológica Mundial (OMM) y el PNUMA, se creó, en 1979, el Programa sobre el Clima Mundial (PCM). | UN | 119- أنشئ برنامج المناخ العالمي في عام 1979 استجابةً لتوصيات المؤتمر العالمي الأول للمناخ الذي عقدته في جنيف المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Con motivo de la primera Conferencia Mundial de Presidentes de Parlamentos auspiciada por la Unión Interparlamentaria, que se celebró hace cinco años, el Asesor Jurídico de las Naciones Unidas presentó una opinión jurídica en la que afirmó que la denegación del visado a algunos asistentes a la Conferencia no constituía una violación de las obligaciones del país anfitrión en virtud del Acuerdo relativo a la Sede. | UN | وفي حدث مماثل وقع منذ خمسة أعوام، أصدر المستشار القانوني للأمم المتحدة فتوى قانونية بشأن المؤتمر العالمي الأول لرؤساء البرلمانات الذي استضافه الاتحاد البرلماني الدولي ذكر فيها أن رفض منح مدعوي المؤتمر تأشيرات دخول لا يشكل انتهاكا لواجبات البلد المضيف طبقا لاتفاق المقر. |